Word analysis

Luke 3:25
CA || sunaus Mattaþiwis, sunaus Ammons, sunaus Naumis, sunaus Aizleimis, sunaus Naggais,
— τοῦ ματταθίου τοῦ ἀμὼς τοῦ ναοὺμ τοῦ ἑσλὶ τοῦ ναγγαὶ
— qui fuit Mathathiæ, qui fuit Amos, qui fuit Nahum, qui fuit Hesli, qui fuit Nagge,
— Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,
— Den zoon van Mattathias, den zoon van Amos, den zoon van Naum, den zoon van Esli, den zoon van Naggai,
— fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Nahum, fils d'Esli, fils de Naggaï,

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Mattaþiwis

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Ammons

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Naumis

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Aizleimis

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Naggais

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.