Word analysis

Luke 3:34
CA sunaus Iakobis, sunaus Isakis, sunaus Abrahamis, sunaus Þarins, sunaus Nakoris,
— τοῦ ἰακὼβ τοῦ ἰσαὰκ τοῦ ἀβραὰμ τοῦ θάρα τοῦ ναχὼρ
— qui fuit Jacob, qui fuit Isaac, qui fuit Abrahæ, qui fuit Thare, qui fuit Nachor,
— Which was the son of Jacob, which was the son of Isaac, which was the son of Abraham, which was the son of Thara, which was the son of Nachor,
— Den zoon van Jakob, den zoon van Izak, den zoon van Abraham, den zoon van Thara, den zoon van Nachor,
— fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fis de Thara, fils de Nachor,

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iakobis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Isakis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Abrahamis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Þarins

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Nakoris

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.