Word analysis

Luke 3:36
CA sunaus Kaeinanis, sunaus Arfaksadis, sunaus Semis, sunaus Nauelis, sunaus Lamaikis,
— τοῦ καϊνὰμ τοῦ ἀρφαξὰδ τοῦ σὴμ τοῦ νῶε τοῦ λάμεχ
— qui fuit Cainan, qui fuit Arphaxad, qui fuit Sem, qui fuit Noë, qui fuit Lamech,
— Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
— Den zoon van Kainan, den zoon van Arfaxad, den zoon van Sem, den zoon van Noe, den zoon van Lamech,
— fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Kaeinanis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Arfaksadis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Semis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Nauelis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Lamaikis

Codex Argenteus, facs. 163 (fol. 132r)

Status: not verified but unambiguous.