Copyright

The Gothic text, dictionary and facsimile editions reproduced on this website are based on historical works in the public domain and carry no copyright restrictions of our own.

The software, database, linguistic annotations, and other editorial enhancements were initially developed as part of two research projects at the University of Antwerp (2002-2004). These contributions are freely available for non-commercial use, provided that appropriate credit is given to the Wulfila project.

Some additional materials – including the interlinear translations – originate from third-party projects and are governed by their own copyright notices, detailed below.

Interlinear translations

Novum Testamentum Graece

Nestle-Aland 26th/27th edition, downloaded from Unbound Bible <http://unbound.biola.edu> on 2003-11-02. Original filename: greekNT_UBS3_diacritic_utf8.zip. According to the file description, the text is only available for non-commercial personal/scholarly and educational use.

Changes made to the files:

  • Replaced "σ]" with "ς]" where appropriate.
  • Replaced "σ;" with "ς;".
  • Replaced "_" with "–".

Clementine Vulgate

Extracted from text files for VulSearch 4.2, downloaded from https://sourceforge.net/projects/vulsearch on 2026-06-23. Copyright notice: VulSearch is copyright © 2000-2017, but is released under the GNU General Public License. This means that it can be freely used, copied and distributed.

The text (based on Colunga-Turrado 1947 and Vercellone 1861) was originally digitized for the Clementine text project by Michael Tweedale, with contributions by Mila Bozovic, Marjorie Burghart, Ron Conte, Michael Dubiaga, Seán Finnegan, Alundis Insensate, Edward Kotski, Bertrand Michelet, Michael Morbach, Richard Urquhart, Andreja Vasiljevic and Edgard Vreuls. The project website is no longer online.

Prior to June 2026, the Wulfila website used an early version of the Clementine files, downloaded in 2005. Replacing the translation with the latest VulSearch text (dated 2017-10-02) fixed more than 100 errors. Many thanks to Shin Ichi Miyagawa, whose numerous corrections to John and Luke brought the divergence to light.

Changes made to the files:

  • Removed "/", "\", "[" and "]".
  • Aligned verse segmentation with the Gothic text and other translations:
    • Mark 8:39 → Mark 9:1
    • John 11:56, from Dederant autem [...] → 11:57
    • Corinthians II 1:23, from non quia dominamur [...] → 1:24
  • Corrections of apparent errors in the Clementine source text:
    • Luke 8:2 *infirmantibusinfirmitatibus
    • Luke 8:40 *erunterant
    • Luke 9:52 *parerentpararent
    • Luke 10:27 *virtutibusviribus
    • Luke 19:47 *princepsprincipes
    • Luke 20:36 *potueruntpoterunt

The Bible: King James Version

Downloaded from the Oxford Text Archive <http://ota.ahds.ac.uk> on 2004-03-19. Original filename: xml-1691-1.xml. Available for non-commercial use provided that the header is included.

Statenvertaling

Downloaded from Unbound Bible <http://unbound.biola.edu> on 2011-10-17. Original filename: dutch_svv.zip. No copyright restrictions were mentioned in the accompanying documentation.

La Bible: version Louis Segond 1910

Downloaded from Restoration Ministries <http://www4.autoelect.com> on 1999-12-21. Original filename: bls.zip. Public domain.