Word analysis
Codex Argenteus, John 14:14
- John 14:14
- CA jabai ƕis bidjiþ mik in namin meinamma, ik tauja.
- — ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω.
- — If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
↑ CA1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 ƕis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 bidjiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 namin
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 meinamma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 tauja
Status:
verified and/or disambiguated.