Word analysis
↑ Token: sa
Codex Argenteus, facs. 295 (fol. 17r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: saijands
Codex Argenteus, facs. 295 (fol. 17r)
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: waurd
Codex Argenteus, facs. 295 (fol. 17r)
- Lemma waurd: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 170: Wort
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: saijiþ
Codex Argenteus, facs. 295 (fol. 17r)
- Lemma saian: Verb (red.-abl.V.)
WS 1910, p. 114: säen
Status: not verified but unambiguous.