Part of speech: Verb
Found 1172 lemmas in 19 inflection classes, including 93 lemmas with uncertain and/or irregular inflection.
Inflection: Verb
- aistan sich scheuen vor
- ga-aistan sich scheuen vor
- bnauan reiben, zerreiben
- and-hruskan nachforschen
- †us-stagg‡ ἔξελε stich aus M 5,29 CA, dafür Uppström [us-stigg]
- [ga-stoþan] Konj. Uppströms für †gastoþanan R 14,4 A: effektiv aufrecht erhalten
- wiljan wollen
- at-wisan da sein
- faura-wisan swaswe fauraïst muns du wiljan: vorhanden ist k 8,11; faurawisan (sc. laisein) rahnidedun: sie hielten dafür, die Lehre rage hervor Sk 8,12
- fra-wisan m. Dat. verbrauchen, vergeuden
- in-wisan bevorstehn (?): inwisandin<s> sabbate dagis für διαγενομένου τοῦ σαββάτου als der Sabbat vorüber war Mc 16,1 (vgl. Anm.)
- miþ-wisan beistehn, zu Hilfe kommen
- ufar-wisan überragend sein
Inflection uncertain and/or irregular:
Inflection: abl.V.1
- beidan m. Gen. auf etwas warten
- ga-beidan m. Akk. ausharren, ertragen
- us-beidan m. Akk. erwarten
- beitan beißen auch übertragen
- and-beitan m. Akk. schelten, bedrohen
- dreiban treiben
- us-dreiban austreiben, vertreiben
- greipan greifen
- fair-greipan m. Akk. ergreifen
- und-greipan m. Akk. ergreifen
- hneiwan sich neigen
- ana-hneiwan sich niederbeugen (perfektiv)
- bi-leiban* bleiben scheint durch bilaif Kal (29. Okt.) belegt zu sein
- leiƕan leihen; sich borgen von ~an sis af M 5,42
- af-leiþan weggehn, entweichen, verreisen
- bi-leiþan verlassen, zurücklassen
- ga-leiþan (perfektiv) kommen, gehn
- inn-galeiþan hineingehn
- miþ-inngaleiþan mithineingehn
- hindar-leiþan a) hinzukommen — b) vergehn
- þairh-leiþan 1. hindurchgehn — 2. vorbeigehn
- ufar-leiþan übersetzen
- us-leiþan 1. hinausgehn, weggehn; verreisen — 2. vergehn
- neiwan* m. Dat. es auf jemand abgesehn haben: nur 3.Sg.Pf. naiw (aus naiswor vom Schreiber selbst korrigiert). Vgl. Uppström Decem Folia rediviva S. 97 Mc 6,19 CA.
- ur-reisan erstehn, sich erheben (perfektiv)
- skeinan scheinen, leuchten; aufblitzen
- bi-skeinan umleuchten
- dis-skreitan etw. zerreißen
- bi-smeitan bestreichen (perfektiv)
- ga-smeitan aufstreichen auf (perfektiv)
- sneiþan schneiden; ernten
- †af-sneiþan †afsnaiþ L 15,27 CA, von Bernhardt in [uf-snaiþ] geändert.
- uf-sneiþan schlachten (perfektiv)
- speiwan speien
- and-speiwan entgegenspeien
- bi-speiwan bespeien
- ga-speiwan ausspeien (perfektiv)
- steigan steigen
- at-steigan hinabsteigen
- ga-steigan hineinsteigen (perfektiv)
- ufar-steigan darüber empor steigen
- us-steigan emporsteigen
- sweiban ablassen
- ga-teihan anzeigen, verkündigen (perfektiv)
- faura-gateihan vorherverkündigen, vorhersagen
- þeihan gedeihn, Fortschritte machen
- ga-þeihan vorwärtskommen (perfektiv)
- ufar-þeihan übertreffen
- þreihan drängen
- ga-þreihan bedrängen (perfektiv)
- weihan 1. kämpfen
- weipan kränzen, krönen
- fra-weitan einem Recht verschaffen, ihn rächen an ana m. Dat.
- in-weitan die Proskynesis, Verehrung erweisen, begrüßen
Inflection uncertain and/or irregular:
- digan (?) irregular unreg.abl.V.1 kneten, aus Ton bilden
- ga-digan (?) irregular [unreg.abl.V.1] kneten, aus Ton bilden (perfektiv)
- keinan irregular unreg.abl.V.1 keimen
- us-keinan irregular st.-sw.V.1 hervorkeimen (perfektiv)
- miþ-uskeinan irregular mithervorkeimen
- and-weihan* irregular unreg.abl.V.1 widerstreiten
Inflection: abl.V.2
- ana-biudan entbieten, befehlen
- faur-biudan verbieten
- biugan beugen; sich beugen
- ga-biugan beugen (perfektiv)
- driugan zu Felde ziehen
- driusan fallen
- at-driusan fallen in (perfektiv)
- dis-driusan einen (Akk.) befallen
- ga-driusan hinfallen (perfektiv)
- us-driusan herausfallen
- giutan gießen
- ufar-giutan übergießen d.i. übervoll gießen
- hiufan wehklagen, Klagelieder singen
- dis-hniupan zerreißen
- kiusan etwas (A.) prüfen
- ga-kiusan (perfektiv) erproben
- us-kiusan (perfektiv) 1. m. Akk. erproben — 2. m. Dat. verwerfen
- kriustan knirschen
- liudan wachsen
- liugan 2. lügen
- fra-liusan m. Dat. etwas verlieren
- niutan m. Gen. treffen, erreichen; einer Sache froh sein
- ga-niutan m. Akk. ergreifen, erwischen (perfektiv)
- siukan siechen, krank sein
- af-skiuban m. Dat. verstoßen, von sich wegstoßen
- sliupan schleichen, schlüpfen
- uf-sliupan 1. einschleichen — 2. ufslaup: zog sich zurück
- tiuhan ziehn, (weg)führen
- af-tiuhan wegziehn
- at-tiuhan herbeiziehn, herbeiführen, herbeibringen
- inn-attiuhan hineinziehn, hineinführen
- bi-tiuhan 1. (mit sich) umherführen — 2. bitauh baurgs, weihsa: durchzog die Städte, Dörfer
- ga-tiuhan wegziehn, wegführen (perfektiv)
- miþ-gatiuhan mit-fortziehn
- us-tiuhan 1. hinausführen, wegführen — 2. entrichten — 3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden — 4. ein Ende nehmen: ustauh: lat. explicit
- þliuhan φεύγειν
- af-þliuhan wegfliehn (perfektiv)
- ga-þliuhan die Flucht ergreifen, entfliehn (perfektiv)
- unþa-þliuhan m. Akk. entfliehn, einem entrinnen
- us-þriutan m. Dat. einem Beschwerde bringen; bi þans ~andans izwis: wegen derer, die euch Ränke bereiten
Inflection uncertain and/or irregular:
Inflection: abl.V.3
- bairgan m. Dat. einen bergen, bewahren
- ga-bairgan m. Dat. einen bergen, bewahren
- bindan einen mit etwas (Dat.) binden
- and-bindan lösen; auflösen, erklären; entbinden von af m. Dat.
- bi-bindan umbinden mit (Dat.)
- ga-bindan binden (perfektiv)
- bliggwan schlagen
- us-bliggwan durchbleuen (perfektiv)
- brinnan intrans. brennen
- uf-brinnan verbrennen (perfektiv)
- drigkan etwas trinken
- ana-drigkan ~ sik: sich antrinken, betrinken m. instr. Dat. wie im Griech.
- ga-drigkan trinken (perfektiv)
- filhan verbergen
- af-filhan verbergen vor faura
- ana-filhan übergeben, überliefern; verpachten; empfehlen
- ga-filhan (perfektiv) begraben
- us-filhan (perfektiv) begraben
- finþan erkennen, erfahren perfektives Simplex, 296
- bi-gairdan umgürten
- uf-gairdan umgürten
- fra-gildan vergelten
- us-gildan vergelten
- du-ginnan beginnen — es dient zur Umschreibung des durativen Fut. L6,25 Ph1,18 (301a)
- hilpan m. Gen. einem helfen
- ga-hilpan m. Gen. helfen (perfektiv)
- fra-hinþan gefangen nehmen
- miþ-frahinþan m. Dat. mitgefangen nehmen
- us-hinþan erbeuten
- ƕairban wandeln
- bi-ƕairban umdrängen
- af-linnan weggehn
- rinnan rennen, laufen
- and-rinnan streiten: du sis misso andrunnun: sie hatten miteinander disputiert Mc 9,34
- at-rinnan hinzulaufen
- du-atrinnan hinzulaufen
- bi-rinnan 1. einen umringen — 2. herumlaufen in (Akk.), durchstreifen
- du-rinnan hinzulaufen
- fair-rinnan sich erstrecken, reichen zu
- faur-rinnan vorhergehn
- fra-rinnan sich verlaufen zu, geraten unter in m. Akk.
- ga-rinnan 1. zusammenlaufen, zusammenkommen — 2. rein perfektiv erlaufen, erringen
- und-rinnan m. Akk. 1. zufallen, zuteil werden — 2. reflexiv miþ sis misso sik undrunnun: sie disputierten untereinander manche Herausgeber ändern mit Rücksicht auf Mc 9,34 in [andrunnun]
- ur-rinnan auslaufen, ausgehn
- siggwan singen; vorlesen, rezitieren
- us-siggwan vorlesen, rezitieren (perfektiv)
- sigqan sinken
- dis-sigqan untersinken
- ga-siggqan versinken, untergehn (perfektiv)
- fra-slindan verschlingen, verschlucken
- spinnan spinnen
- stigqan stoßen
- bi-stigqan anstoßen an
- ga-stigqan anstoßen (perfektiv)
- af-swairban abwischen, auslöschen
- bi-swairban abwischen, abtrocknen mit instr. Dat. 256,1
- swiltan im Sterben liegen
- ga-swiltan sterben (perfektiv)
- miþ-gaswiltan συναποθανεῖν
- ana-trimpan einen bedrängen
- ga-þairsan verdorren (perfektiv)
- at-þinsan heranziehn (perfektiv)
- þriskan dreschen
- wairpan werfen
- af-wairpan m. Dat. etw. wegwerfen
- at-wairpan hinwerfen 1. m. Dat. der Sache — 2. m. Akk. der Person
- fra-wairpan 1. verwerfen, zerstreuen — 2. wegwerfen
- ga-wairpan hinwerfen (perfektiv)
- inn-wairpan hineinwerfen
- us-wairpan hinauswerfen, wegwerfen, austreiben
- wairþan werden
- fra-wairþan verderben intr., zugrunde gehn
- wilwan rauben
- dis-wilwan ausplündern, berauben
- fra-wilwan fortreißen
- bi-windan umwinden
- du-gawindan ~ sik m. Dat.
- us-windan flechten (perfektiv)
- winnan leiden
- ga-winnan erleiden (perfektiv)
Inflection uncertain and/or irregular:
- briggan irregular unreg.st.-sw.V. bringen
- ga-wrisqan (?) wohl abl.V.3,2 Frucht bringen (perfektiv)
Inflection: abl.V.4
- bairan 1. tragen (leiden) — 2. gebären imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295
- at-bairan bringen (perfektiv)
- inn-atbairan hineinbringen
- fra-bairan vertragen
- ga-bairan 1. wörtl. etwas zusammentragen, conferre vergleichen — 2. gebären (perfektiv), auch bildlich: L 1,31 2,7.11
- þairh-bairan hindurchtragen
- us-bairan hinaustragen; hervorbringen; vorbringen d.i. antworten; ertragen
- ut-bairan hinaustragen
- brikan brechen; zerstören Imperf. de conatu; kämpfen
- ga-brikan zerbrechen (perfektiv)
- uf-brikan m. Dat. verwerfen, verachten
- niman nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen perfektives Simplex
- af-niman abnehmen, wegnehmen
- and-niman annehmen, aufnehmen, empfangen
- at-niman aufnehmen; wohin versetzen
- bi-niman m. Dat. wegnehmen
- dis-niman besitzen
- fra-niman nehmen
- ga-niman 1. mitnehmen — 2. erhalten: erben in übertr. Sinn, davontragen, vergolten bekommen — 3. empfangen im Mutterleib: in kilþein, in wamba — 4. mente accipere, lernen
- in-niman hernehmen
- miþ-niman annehmen, gelten lassen
- us-niman herausnehmen, wegnehmen
- qiman kommen perfektives Simplex
- ana-qiman m. Akk. hinzutreten
- bi-qiman m. Akk. einen überfallen
- faura-qiman ~ in andwairþja m. Gen.: vor jemand hergehn
- fra-qiman m. Dat. etw. verzehren, ausgeben, vertun
- ga-qiman zusammenkommen
- miþ-qiman m. Dat mitkommen mit
- us-qiman umbringen, den Tod geben: 1. m. Akk. — 2. m. Dat. — 3. absolut
- stilan stehlen
- dis-tairan zerreißen (perfektiv)
- ga-tairan zerreißen, zerstören, aufheben (perfektiv)
- ga-timan geziemen für (Dat.)
Inflection uncertain and/or irregular:
Inflection: abl.V.5
- us-bidan erbitten
- diwan sterben
- giban geben
- af-giban ~ sik: sich wegbegeben
- at-giban hingeben, übergeben
- fra-giban vergeben, verleihn, schenken
- us-giban erstatten, bezahlen
- bi-gitan finden
- hlifan stehlen
- ligan liegen
- at-ligan wiljan ~iþ mis: steht in meiner Macht
- uf-ligan unterliegen: 1. þan ~aiþ: wenn ihr sterbt L 16,9 — 2. ~and ana wiga: unterwegs matt werden Mc 8,3
- lisan lesen, sammeln
- ga-lisan zusammenlesen, versammeln (perfektiv)
- mitan messen
- ga-mitan zumessen (perfektiv)
- us-mitan wandeln, sich benehmen, leben
- ga-nisan genesen, errettet werden (perfektiv)
- qiþan sagen perfektives Simplex, 296
- af-qiþan m. Dat. verzichten auf
- ana-qiþan verleumden, verlästern
- and-qiþan m. Dat. 1. Abschied nehmen (entlassen) — 2. zusammenkommen mit (sprechen mit)
- faur-qiþan 1. absol. sich entschuldigen — 2. m. Dat. für ungültig erklären, aufheben, umstoßen
- faura-qiþan vorhersagen
- fra-qiþan 1. für ungültig erklären, aufheben — 2. verfluchen
- ga-qiþan ~ sis: sich verabreden, übereinkommen, beschließen
- miþ-qiþan mitsprechen, nachsprechen (?) Sk 5,6. Unklare Stelle
- us-qiþan ein Gerede verbreiten
- saiƕan sehn
- and-saiƕan auf etw. sehn, es berücksichtigen
- at-saiƕan 1. auf etw. sehn, acht geben — 2. sich in acht nehmen, hüten
- bi-saiƕan 1. s. umsehn; m. Akk. ansehn — 2. bemerken — 3. m. Gen. sorgen für
- ga-saiƕan erblicken (perfektiv)
- in-saiƕan hinsehn; auf etw. sehn, nach etw. sehn
- þairh-saiƕan dúrchschauen
- us-saiƕan 1. aufblicken — 2. ansehn — 3. rein ingressiv-perfektiv das Gesicht wieder erhalten
- sitan sitzen
- and-sitan scheuen, Rücksicht nehmen
- bi-sitan herumsitzen, herumwohnen nur im Part. Prs. belegt: a) adj. Part. — b) substant. Pt. (159) Nachbar
- dis-sitan ergreifen
- ga-sitan sich niedersetzen, Platz nehmen (perfektiv)
- us-sitan sich aufsetzen, sich aufrichten
- sniwan eilen
- du-atsniwan hinzueilen
- bi-sniwan zuvorkommen
- faur-bisniwan vorangehn
- faur-sniwan vorwegnehmen
- ga-sniwan ereilen, gelangen zu (perfektiv)
- ga-widan zusammenbinden, verbinden
- in-widan verleugnen
- ga-wigan bewegen (perfektiv)
- wisan 2. mit u. ohne waila sich freuen, schwelgen, schmausen
- bi-wisan sich freuen, schwelgen, schmausen (perfektiv)
- wisan 3. weilen, bleiben
- ga-wisan verweilen, verbleiben (perfektiv)
- miþ-gawisan m. Dat. mit einem zusammen verweilen
- þairh-wisan verbleiben, verharren
- wrikan verfolgen (imperfektiv)
- fra-wrikan verfolgen (perfektiv)
- ga-wrikan bestrafen, Rache nehmen an (Akk.) (perfektiv)
Inflection uncertain and/or irregular:
- bidjan irregular unreg.abl.V.5 bitten, beten, betteln
- ga-bidjan irregular [unreg.abl.V.5] beten, bitten (perfektiv)
- fitan (?) wohl abl.V.5 kreißen, gebären parturire, imperfektiv
- fraihnan irregular unreg.abl.V.5 fragen Die Sache, nach der man fragt, steht a) im Gen. (für gr. Akk.) b) m. bi m. Akk.
- ga-fraihnan irregular [unreg.abl.V.5] (perfektiv) 1. erfragen — 2. (durch Fragen) erfahren
- itan irregular abl.V.5 essen
- fra-ïtan irregular unreg.abl.V.5 etw. verzehren, fressen
- niþan (?) wohl abl.V.5 helfen
- rikan (?) abl.V.5 häufen
- wisan irregular 1. sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Inflection: abl.V.6
- -agan vgl. og Prt.-Prs. und Part. un-agands
- alan wachsen: alands: s. nähren
- uz-anan ausatmen
- ga-daban a) m. Akk. συμβαίνειν sich ereignen, eintreffen: þoei habaidedun ina gadaban· τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν was ihm bevorstand Mc 10,32. — b) Pf. gadob m. Akk. im Sinne von gadob ist· πρέπει Sk 3,17.
- ga-draban aushauen
- †dragan tragen t 4,3 B (fehlerhaft für gadragan A)
- ga-dragan zusammentragen
- faran wandern, ziehen
- graban graben
- bi-graban mit einem Graben umgeben
- uf-graban nachgraben, unterwühlen
- us-graban ausgraben
- af-hlaþan beladen
- malan mahlen
- sakan 1. streiten — 2. m. Dat. Vorwürfe machen, schelten
- and-sakan widersprechen, bekämpfen
- ga-sakan m. Dat. schelten (perfektiv)
- in-sakan m. Akk. d. Sache u. Dat. der Person vorstellen, anraten; eintreten für; bezeichnen
- ana-insakan
- us-sakan m. Akk. d. Sache u. Dat. der Person erörtern, vorlegen
- skaban schaben, scheren
- bi-skaban schaben, scheren
- slahan schlagen
- af-slahan 1. abschlagen — 2. erschlagen
- swaran schwören
- bi-swaran beschwören
- ufar-swaran falsch schwören
- þwahan 1. transit. etw. waschen — 2. sich waschen
- af-þwahan sich abwaschen (perfektiv)
- bi-þwahan sich abwaschen (perfektiv)
- us-þwahan etwas auswaschen, abwaschen
- wakan wachen
- þairh-wakan durchwachen
Inflection uncertain and/or irregular:
- fragan (?) abl.V.6 (?) fragen
- fraþjan irregular unreg.abl.V.6 1. denken — 2. erkennen, verstehn — 3. verständig sein
- fulla-fraþjan irregular [unreg.abl.V.6] bei (vollem) Verstand sein
- hafjan irregular unreg.abl.V.6 heben
- and-hafjan irregular [unreg.abl.V.6] erwidern, antworten
- at-hafjan irregular [unreg.abl.V.6] herabnehmen
- ufar-hafjan irregular [unreg.abl.V.6] ~ sik ufar: sich überheben m. Akk.
- us-hafjan irregular [unreg.abl.V.6] erheben, wegnehmen — reflex. ushafjan sik: sich wegbegeben
- hlahjan irregular unreg.abl.V.6 lachen
- bi-hlahjan irregular [unreg.abl.V.6] verlachen
- ga-raþjan (?) irregular unreg.abl.V.6 zählen
- ga-skapjan irregular unreg.abl.V.6 erschaffen (perfektiv)
- skaþjan irregular unreg.abl.V.6 schaden
- ga-skaþjan irregular [unreg.abl.V.6] (perfektiv) einem Schaden zufügen in
- standan irregular unreg.abl.V.6 stehn
- af-standan irregular [unreg.abl.V.6] abstehn, ablassen, abfallen
- and-standan irregular [unreg.abl.V.6] entgegenstehn, widerstehn, widerstreiten
- at-standan irregular [unreg.abl.V.6] 1. dabei stehn — 2. eintreten ingressiv
- bi-standan irregular [unreg.abl.V.6] herumstehn, umringen
- faura-standan irregular [unreg.abl.V.6] 1. ~ands: Vorsteher — 2. ~ands: dabeistehend
- ga-standan irregular [unreg.abl.V.6] (perfektiv) 1. ingressiv stehn bleiben, halt machen — 2. effektiv bestehn, verbleiben, beharren
- in-standan irregular [unreg.abl.V.6] 1. þatei instandai dags: daß der Tag bevorsteht — 2. instand: tritt dafür ein o. stehe dazu t 4,2 A
- miþ-standan irregular [unreg.abl.V.6] zusammenstehn mit
- twis-standan irregular [unreg.abl.V.6] sich trennen, Abschied nehmen von
- us-standan irregular [unreg.abl.V.6] sich erheben, aufbrechen, auferstehn
- wahsjan irregular unreg.abl.V.6 1. intrans. wachsen — 2. trans. ~jan gataujai akrana: wird die Früchte wachsen lassen, vermehren
- ufar-wahsjan irregular [unreg.abl.V.6] überaus wachsen, sich stark vermehren
Inflection: red.V.1
- af-aikan 1. leugnen; ungenau fluchen — 2. einen verleugnen
- fraisan versuchen
- us-fraisan versuchen (perfektiv)
- haitan 1. heißen, nennen m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2 — Passiv heißen intr., genannt werden m. dopp. Nom., vgl. 242 — 2. rufen, einladen — 3. heißen, befehlen, bitten
- ana-haitan 1. m. Akk. anrufen — 2. m. Dat. schelten
- and-haitan 1. m. Dat. a) einen, etw. bekennen; sich bekennen zu; etw. bekennen — b) einen preisen — c) Persönl. Passiv — 2. m. Akk. bekennen; m. dopp. Akk. (= griech.) einen als etw. bekennen — 3. absolut bekennen, erklären
- at-haitan herzurufen
- fair-haitan verheißen
- ga-haitan 1. zusammenrufen — 2. verheißen; sich bekennen zu Inf.
- faura-gahaitan zuvor verheißen
- us-haitan herausfordern
- laikan hüpfen, springen
- bi-laikan einen (A.) verspotten
- maitan etw. schneiden, hauen von
- af-maitan abhauen, abschneiden
- bi-maitan beschneiden
- ga-maitan zerschneiden, verschneiden
- us-maitan ausschneiden, abschneiden, ausrotten
- skaidan scheiden, trennen; reflexiv ~ sik: sich scheiden
- af-skaidan absondern, abtrennen; reflexiv ~ sik: sich trennen
- dis-skaidan zerteilen
- ga-skaidan ~ sik: sich zurückziehn (perfektiv)
- ga-þlaihan 1. ermahnen — 2. m. Dat. einem zusprechen, ihn trösten
Inflection: red.V.2
- aukan sich mehren
- ana-aukan hinzufügen zu ana m. Akk.; fortfahren m. Inf. L 20,11.12
- bi-aukan hinzufügen m. Dat. d. Pers.
- ga-aukan sich vermehren, zunehmen (perfektiv)
- stautan stoßen an bi m. Akk.
Inflection uncertain and/or irregular:
- us-hlaupan (?) red.V.2 aufspringen, sich aufmachen
Inflection: red.V.3
- us-alþan alt werden
- blandan ~ sik: sich vermischen mit Dat. 256,2 oder miþ
- fahan fangen, greifen
- ga-fahan ergreifen, erfassen (auch geistig), ertappen (perfektiv)
- falþan falten, zusammenrollen
- hahan 1. hängen, in der Schwebe lassen
- at-hahan hinabhängen, hinablassen
- us-hahan ~ sik: sich erhängen
- haldan hüten, weiden
- ana-praggan bedrängen
- saltan salzen
- and-staldan einen versehn mit instr. Dat., 256,1
- ga-staldan erwerben, bekommen (perfektiv)
- waldan m. Dat. walten
- ga-waldan m. Dat. sich der Herrschaft bemächtigen, einen vergewaltigen (perfektiv)
Inflection uncertain and/or irregular:
- arjan irregular unreg.red.V.3 pflügen
- gaggan irregular defekt.red.V.3 gehen
- af-gaggan irregular [defekt.red.V.3] weggehn von af m. Dat.
- afar-gaggan irregular [defekt.red.V.3] nachgehn, folgen
- ana-gaggan irregular [defekt.red.V.3] kommen
- at-gaggan irregular [defekt.red.V.3] hinzugehen, kommen
- du-atgaggan irregular [defekt.red.V.3] hinzukommen zu
- inn-atgaggan irregular [defekt.red.V.3] hineinkommen
- faur-gaggan irregular [defekt.red.V.3] vorübergehn
- faur-bigaggan irregular [defekt.red.V.3] m. Akk. einem vorausgehn
- faura-gaggan irregular [defekt.red.V.3] 1. vorangehn — 2. vorstehn
- ga-gaggan irregular [defekt.red.V.3] zusammenkommen
- inn-gaggan irregular [defekt.red.V.3] hineingehn
- miþ-gaggan irregular [defekt.red.V.3] m. Dat. mitgehn mit
- þairh-gaggan irregular [defekt.red.V.3] 1. hindurchgehn, vorübergehn — 2. herumgehn, durchstreifen
- ufar-gaggan irregular [defekt.red.V.3] 1. m. Akk. etw. übertreten — 2. absolut übergreifen
- us-gaggan irregular [defekt.red.V.3] ausgehn, hinausgehn
- ut-gaggan irregular [defekt.red.V.3] hinausgehn, ausgehn
- wiþra-gaggan irregular [defekt.red.V.3] m. Akk. entgegengehn
Inflection: red.V.4
- uf-blesan aufblasen; nur im Pass.: sich aufblähn
- slepan schlafen
- ana-slepan entschlummern, entschlafen (perfektiv)
- ga-slepan entschlummern, entschlafen (perfektiv)
Inflection: red.V.5
- blotan verehren — Substantiviertes Inf. guþ blotan: Gottesverehrung
- flokan* betrauern
- ƕopan sich einer Sache rühmen
Inflection uncertain and/or irregular:
Inflection: red.-abl.V.
- gretan weinen, klagen
- letan lassen
- af-letan entlassen 1. entlassen, fortschicken; ahman: den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben (missadedins, frawaurhtins) — 2. verlassen, im Stiche lassen
- fra-letan lassen; frei lassen, entlassen; unterlassen; zulassen, erlauben; erlassen, vergeben; herablassen
- us-letan ausschließen
- ga-redan Vorsorge treffen für
- faura-garedan einen vorherbestimmen zu
- und-redan besorgen, gewähren
- ur-redan ƕa þanaseiþs swe qiwai in þamma fairƕau ~iþ: warum lasset ihr euch Satzungen auflegen, als lebtet ihr in der Welt
- saian säen
- in-saian einsäen
- tekan m. Dat. anrühren
- at-tekan m. Dat. berühren
- waian wehn
Inflection uncertain and/or irregular:
- laian* (?) red.-abl. o. red.V. m. Dat. schmähn
Inflection: sw.V.1-j
- af-agjan ängstigen
- in-agjan m. Akk. einen anfahren
- us-agjan einen erschrecken
- ahjan meinen
- aljan 1. mästen
- fra-atjan m. Akk. zum Essen austeilen
- fulla-fahjan 1. Genüge leisten — 2. dienen — 3. m. Akk. einen zufriedenstellen
- farjan fahren
- at-farjan einlaufen, landen
- gramjan erzürnen
- in-gramjan erbittern
- hatjan hassen
- hazjan m. Akk. loben, preisen wegen Gen. L 16,8; in m. Gen. L 2,20
- hramjan kreuzigen
- us-hramjan kreuzigen (perfektiv)
- af-hrisjan abschütteln
- us-hrisjan abschütteln
- hugjan denken, meinen
- af-hugjan bezaubern
- †and-hugjan andhugjiþ Ph 3,15 AB fälschlich für [andhuljiþ] s. Anm. zur Stelle
- faura-gahugjan sich vornehmen
- ufar-hugjan sich überheben
- huljan hüllen, verhüllen (imperfektiv)
- and-huljan enthüllen — andhulidamma haubida: mit unverhülltem Haupte
- dis-huljan verhüllen m. instrum. Dat., 256,1
- ga-huljan verhüllen (perfektiv)
- af-ƕapjan ersticken, auslöschen
- [gaƕatjan] Konjektur Uppströms für gaƕotjan Sk 1,15 s.d.
- ƕaþjan schäumen
- kukjan m. Dat. einen küssen
- bi-kukjan m. Akk. mit Küssen bedecken
- lagjan legen, auflegen, hinlegen
- af-lagjan etwas ablegen
- ana-lagjan einem (D.) etw. (A.) auflegen
- at-lagjan hinlegen, auflegen
- faur-lagjan einem (D.) etw. vorlegen
- ga-lagjan (perfektiv) hinlegen
- ufar-lagjan überdecken
- us-lagjan 1. ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἑαυτοῦ· ~jiþ ana amsans seinans legt es auf seine Schultern L 15,5 — 2. ἐπιβαλείν τὰς χεῖρας ἐπί τινα· ~jan handuns ana m. Akk. Hand an einen legen
- latjan aufhalten
- ana-latjan (perfektiv) verhindern; ihr bekommt keine Gelegenheit: ~idai waurþuþ
- ga-latjan (perfektiv) verhindern
- miþ-litjan m. Dat. heucheln mit
- matjan essen
- ga-matjan essen (perfektiv)
- nasjan retten
- ga-nasjan erretten, herstellen (perfektiv)
- natjan netzen
- ga-natjan benetzen (perfektiv)
- ana-niujan 1. trans. erneuern — 2. intrans. sich erneuern, erneuert werden
- ana-qiujan beleben
- ga-qiujan beleben
- miþ-gaqiujan mitbeleben
- uf-rakjan aufrecken; mediz. Term. techn. ‘die Vorhaut überziehen’ (zur Verdeckung der Beschneidung)
- saljan 1. opfern
- and-saljan darbringen
- ga-saljan zum Opfer bringen (perfektiv)
- saljan 2. herbergen, bleiben
- us-saljan Herberge nehmen (perfektiv)
- samjan 1. mannam ~jandans: die den Menschen zu gefallen suchen — 2. reflexiv ~jan sis: (sich gefallen) sich gut ausnehmen
- satjan setzen
- af-satjan absetzen, entlassen
- at-satjan darstellen
- bi-satjan umgeben
- ga-satjan hinsetzen, hinstellen, hinlegen (perfektiv)
- faura-gasatjan vorstellen, darstellen
- miþ-satjan versetzen
- us-satjan 1. ~idedun: setzten darauf L 19,35 — 2. ~ida: pflanzte L 20,9 — 3. ~jai barna: er lasse Nachkommenschaft erstehn, erzeuge sie Mc 12,19 — 4. ~ida sind: hat Bestand C 1,17 — 5. ~jai: er sende aus in m. Akk. L 10,2 — 6. zusammensetzen Sk 2,22
- siujan nähen
- us-skarjan ~jaindau us unhulþins wruggon: daß sie nüchtern werden, zur Besinnung kommen aus den Schlingen des Teufels t 2,26 AB
- stojan κρίνειν
- ga-stojan ein Urteil abgeben über (Akk.), beurteilen, (ver)urteilen (perfektiv)
- straujan m. instrum. Dat. streuen
- ga-straujan bestreuen (perfektiv)
- uf-straujan m. instrum. Dat. darunterstreuen, únterbreiten
- ga-suljan das Fundament legen, begründen (perfektiv)
- suþjan kitzeln
- tahjan reißen, zerren
- dis-tahjan zerstreuen
- ga-tamjan bezähmen, bezwingen
- taujan tun, machen
- ga-taujan (tun), vollbringen, bewirken (perfektiv)
- missa-taujan nur A.Pt.Prs. missataujandan: Übeltäter
- uf-þanjan ausdehnen, sich ausstrecken
- þragjan laufen
- bi-þragjan herbeilaufen
- wagjan schütteln
- af-wagjan bewegen, abbringen
- ga-wagjan einen in Bewegung setzen (perfektiv)
- in-wagjan erregen, aufwiegeln
- us-wagjan erregen
- us-wakjan erwecken
- waljan wählen
- ga-waljan erwählen
- warjan wehren
- wasjan a) transitiv einen kleiden — b) intransitiv sich kleiden
- and-wasjan entkleiden
- ga-wasjan (perfektiv) 1. transitiv bekleiden mit instr. Dat. — 2. reflexiv sich bekleiden — 3. intransitiv sich bekleiden
- wlizjan m. Akk. ins Gesicht schlagen, kasteien
- wrakjan verfolgen
Inflection uncertain and/or irregular:
- bugjan irregular unreg.sw.V.1 kaufen m. Dat. des Preises 256,1; Pass. bugjanda: wird verkauft d.i. man kauft
- fra-bugjan irregular [unreg.sw.V.1] m. Akk. (Dat. nur Mc 11,15, vgl. 2561) verkaufen für in m. Akk.
- us-bugjan irregular [unreg.sw.V.1] erkaufen (perfektiv) für
Inflection: sw.V.1-i
- miþ-anakumbjan
- agljan
- bi-abrjan ~ ana: m. Dat. vor Furcht, Staunen außer sich geraten über
- ga-aggwjan bedrängen
- us-agljan m. Dat. (ins Gesicht schlagen) bedrängen
- airzjan irre führen
- af-airzjan 1. irre machen — 2. sich verführen lassen; abirren von
- aiwaggeljan das Evangelium verkünden
- us-aiwjan sich anstrengen
- andbahtjan a) etwas (Akk.) leisten — b) einem (Dat.) dienen
- arbaidjan arbeiten; dulden
- bi-arbaidjan m. Akk. seine Ehre setzen in, trachten nach
- miþ-arbaidjan m. Dat. mit Jem. arbeiten; mit Jem. leiden
- þairh-arbaidjan m. Akk. dúrcharbeiten
- audagjan selig preisen
- augjan zeigen
- at-augjan einem (Dat.) etwas (Akk.) zeigen (perfektiv)
- baidjan einen (Akk.) zwingen
- ga-baidjan einen (Akk.) zwingen (perfektiv)
- bairhtjan offenbaren
- ga-bairhtjan offenbaren (perfektiv)
- balþjan kühn sein, wagen
- balwjan m. Dat. martern
- bandwjan ein Zeichen, einen Wink geben, andeuten
- ga-bandwjan durch Winke andeuten m. Dat. d. Pers. u. Akk. d. Sache
- barusnjan m. Akk. fromm verehren
- us-baugjan ausfegen
- uf-bauljan aufblasen
- ga-beistjan durchsäuern
- blauþjan abschaffen
- ga-blauþjan abschaffen (perfektiv)
- bleiþjan barmherzig sein
- ga-bleiþjan sich erbarmen (perfektiv)
- ga-blindjan verblenden (perfektiv)
- botjan m. Akk. nützen, bessern
- ga-botjan verbessern, herstellen (perfektiv)
- us-braidjan ausbreiten nach du
- ga-brannjan m. Akk. verbrennen (perfektiv)
- in-brannjan m. Akk. in Brand stecken
- daddjan säugen
- dailjan teilen, zuteilen, mitteilen
- af-dailjan abteilen, einen Teil abgeben (Akk.)
- dis-dailjan verteilen, zerteilen
- fra-dailjan verteilen unter (Dat.)
- ga-dailjan zuteilen, zerteilen (perfektiv)
- faur-dammjan verdämmen, versperren
- ga-daubjan verstocken
- us-daudjan sich beeifern
- daupjan taufen
- uf-daupjan taufen (perfektiv); eintauchen
- dauþjan töten
- af-dauþjan töten (perfektiv)
- ga-dauþjan Tod bringen, töten (perfektiv)
- ga-diupjan vertiefen (perfektiv)
- domjan urteilen, beurteilen
- af-domjan beurteilen, verurteilen
- bi-domjan verurteilen
- ga-domjan urteilen, entscheiden m. Akk. m. Inf. im Gr. u. Got.; sich vergleichen, messen mit du
- dragkjan tränken mit instr. Dat.
- ga-dragkjan tränken (perfektiv)
- draibjan treiben; plagen; draibjan sik: sich plagen
- af-drausjan hinabstürzen
- ga-drausjan hinabstürzen
- drobjan trüben; irre machen; aufwiegeln
- dulþjan ein Fest feiern
- ga-fahrjan zubereiten
- wai-fairƕjan wehklagen
- faurhtjan sich fürchten
- fetjan schmücken
- [us-flaugjan] davon Pt.Pf.Plur. [us-flaugidai] περιφερόμενοι umgetrieben, Konjektur Uppströms für uswalugidai A E 4,14. Vgl. uswalugjan.
- flautjan prahlen
- fodjan nähren, aufziehn — barna f.: Kinder aufziehn
- framaþjan entfremden
- us-fratwjan klug machen (perfektiv)
- freidjan einen schonen
- ga-frisahtjan abbilden
- fulljan füllen 1. in Fülle verleihen — 2. etw. anfüllen mit Gen.
- ga-fulljan mit etw. Gen. erfüllen (perfektiv)
- ufar-fulljan überfüllen
- us-fulljan erfüllen, vollenden, ersetzen (perfektiv)
- gabigjan reich machen
- gailjan fröhlich machen
- gairnjan m. Gen. begehren, verlangen nach; bedürfen
- us-gaisjan erschrecken: ~iþs ist: ist von Sinnen
- gansjan verursachen
- gaumjan m. Dat. bemerken (perfektives Simplex, 296,2981) — Passiv erscheinen
- gaurjan einen kränken
- glitmunjan glänzen
- goljan grüßen
- haftjan m. Dat. sich heften, hängen an — reflexiv: haftjan sik: dsgl.
- ga-haftjan ~ sik: sich heften, hängen an (perfektiv)
- ga-gahaftjan zusammenheften, verbinden
- haifstjan streiten
- hailjan einen (Akk.) oder etwas (Akk.) heilen
- ga-hailjan herstellen (perfektiv)
- ga-hardjan verhärten
- hauhjan hoch machen; preisen
- ufar-hauhjan verblenden
- us-hauhjan erhöhn perfektiv zu hauhjan
- haunjan niedrig machen
- ga-haunjan erniedrigen (perfektiv)
- haurnjan das Horn blasen
- hausjan hören
- and-hausjan 1. gehorchen — 2. erhören
- ga-hausjan hören, vernehmen (perfektiv): fast durchweg ἀκοῦσαι (zu den Ausnahmen vgl. PBB. 15,158.164f.) — Ingressiv: das Gehör bekommen
- uf-hausjan m. Dat. gehorchen — ufhausjands: gehorsam
- hleibjan m. Dat. sich annehmen
- ufar-hleiþrjan ei ufarhleiþrjai ana mis: ein Zelt über mir aufschlage k 12,9
- uf-hlohjan auflachen machen, Pass. auflachen
- hnaiwjan niedrig machen
- ana-hnaiwjan niederlegen (perfektiv)
- ga-hnaiwjan erniedrigen (perfektiv)
- uf-hnaiwjan einen unterwerfen unter (Dat.)
- hrainjan reinigen
- af-hrainjan etwas Verunreinigendes tilgen
- ga-hrainjan reinigen (perfektiv)
- us-hrainjan ausfegen
- hropjan rufen
- uf-hropjan aufschreien, ausrufen
- hrukjan krähen
- huggrjan hungern unpersönl. m. Akk. 247,1
- huhjan häufen, sammeln
- hunsljan opfern
- huzdjan Schätze sammeln
- ga-ƕeitjan weißen (perfektiv)
- ƕotjan m. Dat. drohen
- ga-ƕotjan m. Dat. einen bedrohn (perfektiv)
- ga-ïbnjan gleich machen (perfektiv)
- kannjan einem (D.) etw. (A.) kund tun
- ga-kannjan verkünden (perfektiv)
- us-kannjan verkünden
- kaurjan drücken, belästigen
- ana-kaurjan beschweren
- miþ-kaurjan ~iþs was dauþau is: mitbelastet mit Dat., 256
- kausjan 1. m. Dat. kosten, kennen lernen — 2. m. Akk. etwas prüfen
- ga-kausjan (perfektiv) m. Akk. erproben
- klismjan gellen
- knussjan niederfallen?: kniwam ~jands Mc 1,40 u. allein ~jands Mc 10,17
- ana-kumbjan lat. accumbere sich niederlegen, zu Tische legen
- bi-laibjan übrig lassen
- laisjan lehren — reflexiv: laisjan sik: lernen
- ga-laisjan lehren (perfektiv) — reflexiv: galaisjan sik: lernen
- us-laisjan belehren perf.
- laistjan m. Akk. einem folgen, nachstreben
- afar-laistjan m. Dat. einem nachfolgen, nachstreben; nachgehn (beobachtend verfolgen) L 1,3
- ga-laistjan 1. m. Akk. gastigodein ~dans: Gastfreundschaft pflegend R 12,13 — 2. m. Dat.
- ga-laubjan 1. glauben — 2. anvertrauen
- us-laubjan m. persönl. Dat. einem erlauben
- laugnjan leugnen nur ohne Obj. belegt
- ga-laugnjan (perfektiv) 1. verborgen bleiben — 2. reflexiv: ~ida sik: verbarg sich
- lauhatjan blitzen
- lausjan lösen 1. los machen, retten — 2. Geld erheben, eintreiben; zurückfordern
- ga-lausjan (perfektiv) erlösen, befreien
- us-lausjan (perfektiv) 1. ἑαυτὸν ἐκένωσεν er entledigte sich, entäußerte sich (der göttlichen Existenzform)· sik silban ~ida Ph 2,7; danach †lausjaidau K 1,17 in [uslausjaidau] zu bessern: ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρός· ei ni [uslausjaidau] galga damit es nicht seiner Bedeutung entleert, beraubt werde. — 2. erlösen, befreien: ἵνα ῥυσθῶμεν ἀπό· ei ~jaindau af th 3,2. — ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ· ei ~idedi uns us G 1,4. — ἐκριζώθητι entwurzele dich· ~ei þuk us waurtim L 17,6.
- lewjan verraten
- fra-lewjan verraten
- ga-lewjan (perfektiv) 1. hingeben, überlassen — 2. überliefern, verraten an (Dat.)
- liuhtjan leuchten
- ga-liuhtjan etw. erleuchten, ans Licht bringen (perfektiv)
- in-liuhtjan erleuchten
- ana-mahtjan vergewaltigen; rauben; kränken, quälen; erpressen; mißhandeln
- maidjan tauschen
- in-maidjan verwandeln
- gamainjan gemein machen: I. 1. m. Dat. d. Person m. einem Gemeinschaft halten in — 2. m. Dat. d. Sache mitteilen zu; Anteil haben, sich beteiligen an — II. etw. (Akk.) verunreinigen
- ga-gamainjan verunreinigen
- ga-malwjan zermalmen (perfektiv)
- bi-mampjan verhöhnen
- managjan etw. mehren
- manwjan etw. bereitmachen, zurechtmachen
- faura-manwjan etw. vorbereiten
- ga-manwjan einem etw. (zu)bereiten zu
- faura-gamanwjan etw. vorher zubereiten
- marzjan einen ärgern, ihm zum Ärgernis sein
- af-marzjan Pass. Ärgernis nehmen
- ga-marzjan Ärgernis erregen (perfektiv)
- maþljan reden
- maudjan einen erinnern
- ga-maudjan (perfektiv) einen erinnern an
- ga-maurgjan verkürzen (perfektiv)
- maurþrjan morden
- meljan schreiben
- ana-meljan aufschreiben
- faura-meljan vorzeichnen, vormalen
- ga-meljan schreiben (perfektiv)
- faura-gameljan vorher schreiben
- uf-meljan unterschreiben
- ufar-meljan etw. überschreiben
- merjan etw. künden, kund tun
- us-merjan verkünden (perfektiv)
- wailamerjan einem eine frohe Botschaft künden m. Dat. der Pers. (oder in m. Dat. k 1,19 E 3,8) u. Akk. d. Sache (oder bi m. Akk. L 4,43)
- wajamerjan lästern; Pt. wajamerjands: Lästerer
- mikiljan preisen
- ga-mikiljan preisen (perfektiv)
- ga-motjan m. Dat. einem begegnen (perfektiv)
- wiþra-gamotjan m. Dat. einem begegnen (perfektiv)
- faur-muljan m. Akk. einem das Maul verbinden
- ga-nagljan festnageln an (perfektiv)
- ga-naitjan beschimpfen (perfektiv)
- namnjan nennen
- ga-namnjan benennen (perfektiv)
- ana-nanþjan Mut fassen, sich erkühnen (perfektiv)
- †ga-nanþjan aufhören; Maßmann u. Bernhardt ändern [gaandida], doch ist dieses Verbum sonst nicht belegt.
- nauþjan nötigen
- ana-nauþjan durch Zwang veranlassen (perfektiv)
- neƕjan ~ sik: sich einem nähern m. Dat.
- at-neƕjan herannahen (perfektiv)
- bi-niuhsjan auskundschaften, ausspionieren
- ga-nohjan m. Akk. 1. þoei ufarassau ~ida in uns: E 1,8 die er uns reichlich gewährte — 2. ganohiþs wisan: genügsam sein, sich genügen lassen
- ogjan einen schrecken
- plinsjan tanzen
- praufetjan weissagen
- qistjan m. Dat. verderben
- fra-qistjan verderben, umbringen: 1. m. Akk. — 2. m. Dat. — 3. zweifelhafter Kasus — 4. absolut
- us-qistjan verderben, umbringen
- rahnjan 1. absol. rechnen — 2. halten für, rechnen unter — 3. einem etw. anrechnen
- faura-rahnjan einen übertreffen an instr. Dat.
- ga-rahnjan abschätzen (perfektiv)
- raidjan verordnen; raihtaba ~dan: richtig darbieten
- ga-raidjan befehlen, verordnen, bestimmen (perfektiv)
- garaihtjan 1. Pf. Pass. als gerecht erweisen — 2. etw. richten, hinlenken
- at-garaihtjan vollends in Ordnung bringen
- ur-raisjan zum Aufstehn bringen, aufrichten, erwecken
- ur-rannjan aufgehn lassen
- in-rauhtjan erzürnt werden
- raupjan raufen
- rignjan 1. regnen — 2. regnen lassen auf
- riqizjan finster werden
- riurjan verderben trans.
- rodjan sprechen, reden nicht perfektivierbares Durativ, 297
- bi-rodjan murrend reden, murren
- miþ-rodjan m. Dat. mit einem reden
- saggqjan in m. Akk. senken
- uf-saggqjan versenken
- in-sailjan anseilen
- sainjan zögern, säumen
- sandjan senden
- ga-sandjan entsenden, geleiten (perfektiv)
- faura-gasandjan vorausentsenden
- in-sandjan entsenden
- miþ-insandjan mitentsenden
- ga-miþsandjan mitentsenden
- us-sandjan aussenden
- bi-sauljan besudeln
- sigljan einen mit einem Siegel versehn, ihn siegeln
- faur-sigljan versiegeln
- ga-sigljan besiegeln, bestätigen (perfektiv)
- sildaleikjan 1. transitiv anstaunen, bewundern — 2. intransit. staunen, sich wundern
- siponjan m. Dat. jemandes Schüler sein
- ufar-skadwjan überschatten
- skaftjan ~ sik: sich bereit machen
- ga-skeirjan erklären auch: durch Übersetzung (perfektiv)
- skewjan wandern
- af-slaupjan ~ sis: abstreifen, ablegen m. Akk.
- af-slauþjan in Angst versetzen
- ga-sleiþjan beschädigen (perfektiv)
- at-snarpjan anfassen, anrühren
- sniumjan eilen
- ga-sniumjan hineilen, kommen (perfektiv)
- sokjan 1. suchen — 2. disputieren
- ga-sokjan aufsuchen (perfektiv)
- miþ-sokjan m. Dat. mitdisputieren
- us-sokjan 1. erforschen — 2. verhören — 3. unterscheiden, bevorzugen
- ga-soþjan ersättigen (perfektiv)
- ga-stagqjan (perfektiv) etwas anstoßen an
- stainjan steinigen
- stiurjan 1. aufstellen, geltend machen — 2. bi ƕa ~jand: worüber sie Behauptungen aufstellen
- ana-stodjan anfangen, anheben
- du-stodjan anfangen, anheben
- af-swaggwjan schwankend machen ?
- swegnjan jubeln, triumphieren
- ga-swikunþjan etw. bekannt geben (perfektiv)
- ga-swinþjan stärken (perfektiv)
- in-swinþjan stärken (perfektiv); reflexiv ~jan sik: sich stark erweisen
- swogatjan seufzen
- ga-swogjan erseufzen (perfektiv)
- uf-swogjan aufseufzen (perfektiv)
- tagrjan weinen
- taiknjan einem etwas Zeigen
- ga-taiknjan ein Zeichen geben, belehren (perfektiv)
- us-taiknjan bezeichnen; auszeichnen; erweisen; reflexiv ~jan sik: sich erweisen als
- talzjan lehren, ziehen, unterrichten
- ga-talzjan belehren, erziehen (perfektiv)
- tandjan brennen machen, (an)zünden
- ga-tandjan mit einem Brandmal versehn (perfektiv)
- in-tandjan in Brand setzen, verbrennen (perfektiv)
- ga-tarhjan kennzeichnen (perfektiv)
- tarmjan tarmei: brich los, brich in Jubel aus
- ga-tarnjan berauben (perfektiv)
- ga-tewjan ~iþs: durch Wahl bestimmt, verordnet
- timrjan bauen in den Episteln metaphorisch; ~jada du: ermutigt werden zu K 8,10
- ana-timrjan daraufbauen
- ga-timrjan erbauen (perfektiv)
- miþ-gatimrjan mit-erbauen
- ufar-trusnjan überstreuen
- tulgjan festigen, stärken
- ga-tulgjan befestigen, bestärken (perfektiv)
- tweifljan zweifeln o. Zweifel erregen ? Sk 6,10
- þaursjan unpersönl. þaurseiþ mik: mich dürstet; persönl. þaursidai: wir dürsten, sind dürstig
- af-þaursjan (ver)dursten (perfektiv)
- þiuþjan segnen
- ga-þiuþjan einem (Akk.) den Segen geben (perfektiv)
- un-þiuþjan fluchen
- þlahsjan schrecken
- þrafstjan trösten, mahnen — reflexiv ~jan sik: sich trösten, guten Mutes sein
- ana-þrafstjan erquicken
- ga-þrafstjan
- þroþjan üben
- us-þroþjan einüben — Vgl. us-þroþeins.
- þuthaurnjan trompeten
- ga-þwastjan befestigen
- ufarassjan 1. transit. überfließend, überschwänglich machen — 2. intrans. überfließen, im Überfluß vorhanden sein
- bi-waibjan umwinden, umgeben, umkleiden
- faur-waipjan verbinden
- ga-gawairþjan versöhnen mit
- waltjan intrans. sich wälzen
- us-waltjan trans. etw. umwälzen, umstürzen
- us-walugjan hin und her wälzen
- af-walwjan wegwälzen
- at-walwjan hinzuwälzen
- faur-walwjan vorwälzen
- ana-wammjan beflecken
- wandjan wenden
- af-wandjan abwenden
- at-wandjan zuwenden
- bi-wandjan vermeiden
- ga-wandjan (hin)wenden (perfektiv)
- in-wandjan verdrehn
- us-wandjan sich wegwenden
- fra-wardjan verderben trans.
- ga-wargjan einen verurteilen zu (Dat.) (perfektiv)
- warmjan wärmen
- and-waurdjan widersprechen
- filu-waurdjan viel Worte machen
- ubil-waurdjan m. Dat. schmähn
- fullaweisjan überreden
- ga-fullaweisjan vollenden oder beglaubigen (?) (perfektiv)
- fair-weitjan gespannt hinblicken auf
- idweitjan schmähn
- weitwodjan zeugen, bezeugen
- miþ-weitwodjan mitzeugen
- wenjan warten, hoffen auf (Akk.)
- faura-wenjan m. in m. Dat. auf einen vorher hoffen: ~jandans in Xristau
- ga-wenjan erwarten, annehmen (perfektiv)
- tuz-werjan zweifeln
- un-werjan unwillig sein, zürnen
- dis-winþjan zermalmen
- wopjan rufen
- at-wopjan herbeirufen
- uf-wopjan aufschreien, ausrufen
- wrohjan anklagen, beschuldigen
- fra-wrohjan verklagen, verdächtigen
Inflection uncertain and/or irregular:
- ga-suljan* (?) <alternative reconstruction for ga-suljan>
- brukjan irregular unreg.sw.V.1 m. Gen (m. Dat. nur Sk 3,10) gebrauchen
- kaupatjan irregular unreg.sw.V.1 ohrfeigen
- in-trusgjan irregular unreg.st.-sw. abl. V.3,2 einpfropfen
- þagkjan irregular unreg.sw.V.1 denken, überlegen
- and-þagkjan irregular [unreg.sw.V.1] 1. reflexiv andþahta mik ƕa taujau: mir fällt ein, was ich tun soll; m. Gen. d. Sache sich an etw. erinnern — 2. ohne sik dsgl.
- bi-þagkjan irregular [unreg.sw.V.1] etw. bedenken
- þugkjan irregular unreg.sw.V.1 1. glauben, meinen; gelten — 2. unpersönl. þugkeiþ mis: mich dünkt
- waurkjan irregular unreg.sw.V.1 machen, wirken
- fair-waurkjan irregular [unreg.sw.V.1] etw. erwirken
- fra-waurkjan irregular [unreg.sw.V.1] eine Sünde begehen; reflexiv ~jan sis: sich versündigen
- ga-waurkjan irregular [unreg.sw.V.1] bewirken, erwirken, bereiten (perfektiv)
- us-waurkjan irregular [unreg.sw.V.1] ausführen, vollbringen
Inflection: sw.V.2
- ga-aiginon In Besitz nehmen
- aihtron betteln; für sich verlangen
- airinon Gesandter sein, unterhandeln
- aiwiskon schändlich handeln
- ga-aiwiskon m. Akk. beschämen, beschimpfen (perfektiv)
- aljanon eifern
- in-aljanon m. Dat. (?) zornig machen
- auhjon lärmen
- awiliudon einem (Dat.) danken
- drauhtinon Kriegsdienste tun, zu Felde ziehn
- dwalmon rasen
- faginon sich freuen über
- miþ-faginon m. Dat. sich mitfreuen
- bi-faihon übervorteilen
- ga-faihon übervorteilen
- fairinon tadeln
- fiskon fischen
- fraujinon m. Dat. herrschen über
- ga-fraujinon m. Dat. unterjochen
- frijon lieben
- ga-friþon versöhnen mit (Dat. k 5,19 E 2,16)
- gaunon klagen; Totenklage anstimmen
- gredon hungern unpers. m. Akk. d. Person (247,1)
- gudjinon Priester sein, des Priesteramts pflegen
- af-hamon die Bekleidung ablegen, ausziehn
- ana-hamon die Bekleidung anlegen, anziehn
- and-hamon ~ sik: sich einer Sache entkleiden m. Dat.
- ga-hamon m. Dat. sich bekleiden mit
- ufar-hamon m. Dat. überziehn, sich mit etwas überkleiden
- hatizon m. Dat. zürnen
- hausjon hören
- holon durch Betrug schädigen, schikanieren
- af-holon übervorteilen
- horinon huren, Ehebruch treiben — Pt.Prs.F horinondei: ehebrecherisch, Ehebrecherin
- ga-horinon m. Dat. Ehebruch begehn (perfektiv)
- us-hulon aushöhlen
- ƕarbon wandeln
- idreigon Reue empfinden
- ga-ïdreigon bereuen, Buße tun perfektiv-ingressiv
- iudaiwiskon jüdisch leben
- kapillon von lat. capillus das Haar abschneiden
- karon sich kümmern
- ga-karon (perfektiv) besorgen
- kaupon zu lat. caupo Geschäfte machen, Handel treiben
- ga-kroton zerbrechen, zerschellen
- bi-laigon etw. belecken
- laþon (ein)laden
- at-laþon berufen (perfektiv)
- ga-laþon 1. zusammenberufen, einladen — 2. berufen
- galeikon 1. ὁμοιοῦν τινά τινι einen mit etw. (Dat.) vergleichen (Fut. Aor.) M 7,24.26 L 7,31 Mc 4,30 — 2. reflexiv; galeikon sik συσχηματίζεσθαί τινι sich einem (Dat.) gleichstellen R 12,2 — 3. intransitiv: galeikon· ὁμοιοῦσθαί τινι einem (D.) gleichen M 6,8 (Aor.) Sk 1,25; ὁμόιως ποιεῖν einem (D.) gleich tun, nachahmen Sk 5,3f. (J 5,19); μιμεῖσθαί τινα einem (D.) nachahmen th 3,7.9 — Pt.Prs. galeikondans meinai· μιμηταί μου meine Nachahmer K 11,1. — Vgl. auch [alja-leikoþs]
- ga-galeikon ~ sik: sich verwandeln, eine Gestalt annehmen
- in-galeikon verwandeln
- miþ-galeikon mitnachahmen
- þairh-galeikon ταῦτα δέ, ἀδελφοί, μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν ich habe das auf mich bezogen· aþþan <þo>, broþrjus, þairhgaleiko[n]da in mis K 4,6
- lekinon heilen
- ga-leikinon herstellen (perfektiv)
- liuþon m. Dat. einem lobsingen
- luston m. Gen. begehren
- luton taüschen
- us-luton verführen, irre führen (perfektiv)
- [ga-markon] m. Dat. συστοιχεῖ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ gamarko<þ> þizai nu Iairusalem: grenzt an das heutige J. G 4,25 B (vgl. Anm. zur Stelle). Vgl. †gamarko.
- militon lat. militare: þai ~dans: die Soldaten
- miton ermessen, (be)denken, überlegen
- ufar-miton vergessen (?)
- mundon ~ sis: s. einen besehn, sehen auf m. Akk.
- ufar-munnon m. Dat. 1. vergessen — 2. ~onds saiwalai: des Lebens nicht achtend
- ga-nawistron begraben (perfektiv)
- miþ-ganawistron einen mit jemand (Dat., vgl. 256,2) begraben
- ga-paidon (mit einem Leibrock) bekleiden
- qainon 1. intrans. weinen, trauern — 2. transit. beweinen, betrauern
- raginon m. Dat. etw. verwalten
- ga-raginon m. Dat. einen Rat geben (perfektiv)
- rahton darreichen
- bi-raubon einen berauben
- reikinon m. Dat. herrschen über
- salbon salben
- ga-salbon (be)salben (perfektiv)
- ga-sibjon sich mit einem (Dat.) versöhnen
- sidon ~ sis: üben
- skalkinon einem dienen
- miþ-skalkinon Mitknecht sein, mitdienen m. Dat.
- ga-smiþon (durch Schmieden) bewirken
- spillon künden
- ga-spillon verkünden (perfektiv)
- þiuþ-spillon Gutes, frohe Botschaft künden
- us-spillon verkünden, erzählen
- waila-spillon verkünden, erzählen
- sunjon entschuldigen
- ga-sunjon rechtfertigen (perfektiv)
- supon würzen
- ga-supon würzen (perfektiv)
- swiglon Flöte blasen, aufspielen
- and-tilon m. Dat. einem anhangen
- ga-tilon erlangen (perfektiv)
- ga-gatilon zusammenfügen von gátils
- þiudanon herrschen
- miþ-þiudanon m. Dat. mitherrschen mit
- ga-wadjon zusammenfügen, verloben
- wairþon schätzen
- walwison sich wälzen
- ga-weison m. Gen. heimsuchen, besuchen, besorgen (perfektiv)
- wiþon schütteln
- wizon so wizondei in azetjam: die Schwelgende
- wlaiton sich umsehn
- wraton reisen
- [ga-wundon] verwunden (perfektiv)
Inflection uncertain and/or irregular:
Inflection: sw.V.3
- [ga-ainan] vereinzeln, trennen
- arman m. Akk. sich eines erbarmen
- ga-arman sich eines erbarmen (perfektiv)
- fastan 1. halten, festhalten; beobachten, bewachen — 2. fasten
- ga-fastan behalten, bewahren (perfektiv)
- fijan hasse, verabscheuen
- faihu-geigan begehren
- ga-geigan gewinnen
- haban 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen
- af-haban ~ sik af: sich einer Sache enthalten m. Dat.
- ana-haban besitzen
- at-haban ~ sik du: sich nähern m. Dat.
- dis-haban 1. ingressiv: ergreifen — 2. effektiv: behalten, festhalten
- ga-haban 1. ingressiv: ergreifen — 2. effektiv: behalten, festhalten — 3. reflexiv gahaban sik af: sich enthalten
- uf-haban aufheben
- hahan 2. hangen: hahaida du hausjan imma: hing an seinem Munde
- hatan hassen
- ƕeilan m. prädik. Partizip (325) aufhören: ni ~aidedun bidjandans
- ana-ƕeilan beruhigen, erquicken
- ga-ƕeilan 1. ingressiv: zur Ruhe kommen, aufhören — 2. effektiv: verweilen
- jiukan kämpfen; obsiegen
- ga-jiukan besiegen (perfektiv); um den Siegespreis bringen C 2,18
- -kunnan 2. nur in Kompositis
- ana-kunnan etw. lesen
- at-kunnan gewähren
- ga-kunnan ingressiv: kennen lernen, erfahren; effektiv: erkennen; niu ~aideduþ ana bokom: habt ihr nicht gelesen Mc 12,26
- leikan m. Dat. einem gefallen, zu Gefallen sein
- ga-leikan gefallen (perfektiv)
- faura-galeikan vorhergefallen
- liban leben
- miþ-liban mitleben
- liugan 1. heiraten
- ga-liugan m. Akk. ein Weib nehmen (perfektiv)
- maurnan sorgen für (Dat.)
- munan 2. m. Inf. etw. zu tun gedenken, wollen
- reiran zittern
- in-reiran erzittern, erbeben ingressiv-perfektiv
- saurgan sorgen, bekümmert sein
- sifan sich freuen, frohlocken
- ana-silan verstummen (perfektiv)
- skaman ~ sik: sich schämen m. Gen.
- ga-skaman ~ sik: beschämt werden (perfektiv)
- slawan schweigen; ~ds: still, eingezogen
- ana-slawan verstummen (perfektiv)
- ga-slawan verstummen (perfektiv)
- and-staurran ~aidedun þo: sie bezeigten ihr Unwillen Mc 14,5
- sweran ehren
- ga-sweran verherrlichen (perfektiv)
- un-sweran verunehren, beschimpfen
- trauan trauen, Zutrauen haben
- ga-trauan vertrauen (perfektiv)
- þahan schweigen
- ga-þahan verstummen (perfektiv)
- ga-þarban m. Gen. sich enthalten
- ana-þiwan unterjochen, in Dienstbarkeit bringen (perfektiv)
- ga-þiwan unterjochen, in Dienstbarkeit bringen (perfektiv)
- þulan dulden
- ga-þulan erdulden (perfektiv)
- us-þulan erdulden, ertragen
- weihan 2. weihen, heiligen
- ga-weihan weihen, heiligen (perfektiv)
- witan 2. m. Dat. auf etw. sehn, acht geben, es bewachen, hüten, etw. halten
Inflection uncertain and/or irregular:
- uf-kunnan irregular Unreg. V. erkennen (perfektiv)
Inflection: sw.V.4
- auknan sich mehren
- bi-auknan sich vermehren, zunehmen (perfektiv)
- ga-batnan Vorteil erlangen (perfektiv)
- af-blindnan erblinden (perfektiv)
- us-bruknan ausgebrochen werden
- and-bundnan (perfektiv) entbunden werden
- af-daubnan ertauben, verstockt werden
- ga-dauþnan sterben (perfektiv)
- miþ-gadauþnan mit sterben
- af-dobnan φιμώθητι· afdobn L 4,35
- drobnan unruhig werden
- ga-drobnan (perfektiv) in Bestürzung geraten
- in-drobnan in Bestürzung geraten
- af-dumbnan verstummen
- in-feinan sich erbarmen m. du
- ga-frisahtnan ein Abbild werden
- fullnan voll werden von Gen.
- ga-fullnan erfüllt werden von perfektiv; m. Gen.
- us-fullnan erfüllt werden von perfektiv; m. Gen.
- gabignan reich sein
- [ga-hnipnan] Pt.Prs. gahnipnands, Konjektur Bethges für †ganipnands Mc 10,22 CA.
- us-geisnan sich entsetzen, erstaunen
- us-gutnan verschüttet werden
- ufar-hafnan sich überheben
- ga-haftnan m. Dat. anhangen (perfektiv)
- ga-hailnan hergestellt werden (perfektiv)
- us-hauhnan verherrlicht werden
- [ga-hnipnan] sich betrüben (perfektiv): [gahnipnands], Konjektur für †ganipnands CA Mc 10,22
- dis-hnupnan zerreißen intrans.
- af-ƕapnan ersticken, erlöschen intrans.
- and-letnan scheiden euph. für sterben
- af-lifnan übrig bleiben
- ga-luknan sich verschließen (perfektiv)
- us-luknan sich erschließen, öffnen
- fra-lusnan verloren gehn
- managnan reichlich vorhanden sein, Überfluß haben an in m. Dat.
- us-managnan sich vermehren zu (perfektiv)
- us-mernan sich (durchs Gerücht) verbreiten
- mikilnan verherrlicht werden
- minznan abnehmen
- ga-nohnan zur Genüge versehn sein mit (Dat.)
- fra-qistnan umkommen, zugrunde gehn
- ga-qiunan aufleben
- ur-rumnan sich erweitern
- bi-saulnan besudelt werden
- sildaleiknan bewundert werden
- ga-skaidnan geschieden werden (perfektiv)
- dis-skritnan zerreißen intrans.
- af-slauþnan erschrecken intrans., sich entsetzen
- ga-staurknan vertrocknen (perfektiv)
- swinþnan stark werden
- ga-swinþnan erstarken (perfektiv)
- af-taurnan abreißen intr.
- dis-taurnan zerreißen
- ga-taurnan vergehen, aufhören (perfektiv); τὸ καταργούμενον þata gataurnando: was zu nichte wird, das Vergängliche
- tundnan brennen
- in-tundnan verbrennen intrans. (perfektiv)
- ga-þaursnan verdorren, vertrocknen (perfektiv)
- ga-þlahsnan intrans. erschrecken (perfektiv)
- ga-gawairþnan m. Dat. sich versöhnen mit
- ga-waknan erwachen
- weihnan heilig werden
Inflection: V.prt.-prs.
- aigan* haben
- fair-aihan m. Gen. teilhaben an
- ga-daursan sich erkühnen, wagen (perfektiv); freimütig sein
- dugan* taugen
- kunnan 1. kennen, wissen
- fra-kunnan m. Dat. verachten
- ga-kunnan 1. reflexiv ~an sik: sich unterordnen, gehorchen — 2. ohne sik G 2,5
- lais‡ (ich) weiß Ph 4,12
- magan* können, vermögen; der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)
- ga-magan* gelten, bedeuten
- ga-motan* Raum finden (perfektiv)
- munan 1. meinen, glauben, dafür halten
- ga-munan sich einer Sache Gen., Akk. erinnern (perfektiv)
- bi-nah‡ es ist erlaubt, nötig
- ga-nah‡ 1. m. Akk. es genügt einem — 2. m. Dat. k 2,6
- ogan* 1. etw. fürchten φοβεῖσθαι — 2. dativ. Reflexiv (255) ogan sis sich fürchten vor (Akk.)
- skulan* schuldig sein, sollen
- þaurban* nötig haben, bedürfen, Mangel leiden
- witan 1. wissen
- miþ-witan nih waiht auk mis silbin miþwait: ich bin mir nichts bewußt