Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 5:3
- Corinthians I 5:3
- A .... ju gastauida swe andwairþs þana swa þata gataujandan,
- — ἐγὼ μὲν γάρ, ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο
κατεργασάμενον
- — For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though
I were present, concerning him that hath so done this deed,
↑ A1 ju
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 gastauida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A4 andwairþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 þana
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 swa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 gataujandan
Status:
not verified but unambiguous.