Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians II 5:3
- Corinthians II 5:3
- A jabai sweþauh gawasidai, ni naqadai bigitaindau.
- B jabai sweþauh jah gawasidai, ni naqadai bigitaindau.
- — εἴ γε καὶ ἐκδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα.
- — If so be that being clothed we shall not be found naked.
↑ A1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 sweþauh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 gawasidai
- Lemma ga-wasjan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: [perfektiv]
1. [transitiv] bekleiden mit [instr. Dat.]
2. [reflexiv] sich bekleiden
3. [intransitiv] sich bekleiden
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 naqadai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 bigitaindau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 sweþauh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 gawasidai
- Lemma ga-wasjan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: [perfektiv]
1. [transitiv] bekleiden mit [instr. Dat.]
2. [reflexiv] sich bekleiden
3. [intransitiv] sich bekleiden
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 naqadai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 bigitaindau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.