Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 11:5
- Matthew 11:5
- CA blindai ussaiƕand, jah haltai gaggand, þrutsfillai hrainjai wairþand, jah baudai gahausjand, jah dauþai urreisand, jah unledai wailamerjanda:
- — τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν,
καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονται:
- — The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the
deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
↑ CA1 blindai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 ussaiƕand
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 haltai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 gaggand
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 þrutsfillai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 hrainjai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 wairþand
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 baudai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 gahausjand
- Lemma ga-hausjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: hören, vernehmen [perfektiv]: [fast durchweg ἀκοῦσαι (zu den Ausnahmen vgl. PBB.15,158.164f.)]
– [Ingressiv:] das Gehör bekommen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 dauþai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 urreisand
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 unledai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 wailamerjanda
- Lemma wailamerjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: einem eine frohe Botschaft künden [m. Dat. der Pers. (oder "in" m. Dat. k 1,19 E 3,8)
u. Akk. d. Sache (oder "bi" m. Akk. L 4,43)]
Status:
verified and/or disambiguated.