Word analysis
Codex Argenteus, John 6:47
- John 6:47
- CA amen amen qiþa izwis: saei galaubeiþ du mis aih libain aiweinon.
- — ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον.
- — Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
↑ CA1 amen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 amen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 qiþa
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 izwis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 saei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 galaubeiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 mis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 aih
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 libain
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 aiweinon
Status:
verified and/or disambiguated.