Word analysis
Codex Ambrosianus A, Romans 12:14
- Romans 12:14
- A þiuþjaiþ þans wrikandans izwis: þiuþjaiþ jah ni unþiuþjaiþ;
- — εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας [ὑμᾶς], εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
- — Bless them which persecute you: bless, and curse not.
↑ A1 þiuþjaiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 þans
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 wrikandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 þiuþjaiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 unþiuþjaiþ
Status:
not verified but unambiguous.