Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:21
- Corinthians I 15:21
- A unte auk þairh mannan dauþus, jah þairh mannan usstass dauþaize;
- — ἐπειδὴ γὰρ δι' ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι' ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν:
- — For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
↑ A1 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A3 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 mannan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 dauþus
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 mannan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 usstass
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 dauþaize
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.