Word analysis
Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:23
- Ephesians 4:23
- A anuþ~þan~niujaiþ ahmin fraþjis izwaris,
- B anuþ~þan~niujaiþ ahmin fraþjis izwaris,
- — ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
- — And be renewed in the spirit of your mind;
↑ A.1 anuþ~þan~niujaiþ
Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.
[1.1]an~ + [2]uþ~ + [3]þan + [1.2]niujaiþ
This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.
↑ A.2 ahmin
- Lemma ahma : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Geist
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 fraþjis
- Lemma fraþi : Noun, common, neuter (inflection: Nja)
(more)
WS 1910: Verstand, Sinn - Lemma fraþjan : Verb (inflection: abl.V.6)
(more)
WS 1910: 1. denken 2. erkennen, verstehn 3. verständig sein
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ A.4 izwaris
- Lemma izwar : Pronoun, possesive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: euer
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 anuþ~þan~niujaiþ
Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.
[1.1]an~ + [2]uþ~ + [3]þan + [1.2]niujaiþ
This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.
↑ B.2 ahmin
- Lemma ahma : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Geist
Status: not verified but unambiguous.