Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:22

Ephesians 4:22
A ei aflagjaiþ jus bi frumin usmeta þana fairnjan mannan þana riurjan bi lustum afmarzeinais.
B ei aflagjaiþ jus bi frumin usmeta þana fairnjan mannan þana riurjan bi lustum afmarzeinais.
— ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης,
— That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

A.1 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 aflagjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.3 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.4 bi

Status: not verified but unambiguous.

A.5 frumin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 usmeta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 þana

Status: not verified but unambiguous.

A.8 fairnjan

Status: not verified but unambiguous.

A.9 mannan

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þana

Status: not verified but unambiguous.

A.11 riurjan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.12 bi

Status: not verified but unambiguous.

A.13 lustum

Status: not verified but unambiguous.

A.14 afmarzeinais

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 aflagjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.3 jus

Status: not verified but unambiguous.

B.4 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.5 frumin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 usmeta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 þana

Status: not verified but unambiguous.

B.8 fairnjan

Status: not verified but unambiguous.

B.9 mannan

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þana

Status: not verified but unambiguous.

B.11 riurjan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.12 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.13 lustum

Status: not verified but unambiguous.

B.14 afmarzeinais

Status: not verified but unambiguous.