Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 3:2

Philippians 3:2
A saiƕiþ þans hundans, saiƕiþ þans ubilans waurstwjans, saiƕiþ þo gamaitanon.
B saiƕiþ þans hundans, saiƕiþ þans ubilans waurstwjans, saiƕiþ þo gamaitanon.
— βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν.
— Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

A1 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 þans

Status: not verified but unambiguous.

A3 hundans

Status: not verified but unambiguous.

A4 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 þans

Status: not verified but unambiguous.

A6 ubilans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 waurstwjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 gamaitanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 þans

Status: not verified but unambiguous.

B3 hundans

Status: not verified but unambiguous.

B4 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 þans

Status: not verified but unambiguous.

B6 ubilans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 waurstwjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 gamaitanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.