Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 3:1

Philippians 3:1
A Þata anþar, broþrjus meinai, faginoþ in fraujin; þo samona izwis meljan mis sweþauh ni latei, izwis þwastiþa.
B Þata anþar, broþrjus meinai, faginoþ in fraujin; þo samona izwis meljan mis sweþauh ni latei, izwis þwastiþa.
— τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, χαίρετε ἐν κυρίῳ. τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν, ὑμῖν δὲ ἀσφαλές.
— Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

A1 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 anþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 faginoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 in

Status: not verified but unambiguous.

A7 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A8 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 samona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 meljan

Status: not verified but unambiguous.

A12 mis

Status: not verified but unambiguous.

A13 sweþauh

Status: not verified but unambiguous.

A14 ni

Status: not verified but unambiguous.

A15 latei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A16

Status: not verified but unambiguous.

A17 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A18 þwastiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 anþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B4 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 faginoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 in

Status: not verified but unambiguous.

B7 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B8 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 samona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 meljan

Status: not verified but unambiguous.

B12 mis

Status: not verified but unambiguous.

B13 sweþauh

Status: not verified but unambiguous.

B14 ni

Status: not verified but unambiguous.

B15 latei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B16

Status: not verified but unambiguous.

B17 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B18 þwastiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.