Word analysis
- Mark 3:18
- CA jah Andraian jah Filippu jah Barþaulaumaiu jah Matþaiu jah Þoman jah Iakobu þana Alfaiaus jah Þaddaiu jah Seimona þana Kananeiten
- — καὶ ἀνδρέαν καὶ φίλιππον καὶ βαρθολομαῖον καὶ μαθθαῖον καὶ θωμᾶν καὶ ἰάκωβον τὸν τοῦ ἁλφαίου καὶ θαδδαῖον καὶ σίμωνα τὸν καναναῖον
- — et Andræam, et Philippum, et Bartholomæum, et Matthæum, et Thomam, et Jacobum Alphæi, et Thaddæum, et Simonem Cananæum,
- — And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
- — En Andreas, en Filippus, en Bartholomeus, en Mattheus, en Thomas, en Jakobus, den zoon van Alfeus, en Thaddeus, en Simon Kananites,
- — André; Philippe; Barthélemy; Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Thaddée; Simon le Cananite;
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Andraian
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Andraias: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 10
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Filippu
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Filippus: Noun, proper (Mu)
WS 1910, p. 35
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Barþaulaumaiu
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Barþaulaumaius: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 18
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Matþaiu
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma *Matþaius: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 92
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Þoman
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Þomas: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 150
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Iakobu
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Iakobus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 64
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þana
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Alfaiaus
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Alfaius: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 7
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Þaddaiu
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Þaddaius: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 143
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Seimona
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma Seimon: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 118
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þana
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Kananeiten
Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)
- Lemma *Kananeites: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 73
Status: not verified but unambiguous.