Word analysis

Mark 3:19
CA jah Iudan Iskarioten, saei jah galewida ina.
— καὶ ἰούδαν ἰσκαριώθ, ὃς καὶ παρέδωκεν αὐτόν.
— et Judam Iscariotem, qui et tradidit illum.
— And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
— En Judas Iskariot, die Hem ook verraden heeft.
— et Judas Iscariot, celui qui livra Jésus.

jah

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.

Iudan

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.

Iskarioten

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.

galewida

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 290 (fol. 64v)

Status: not verified but unambiguous.