Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 2:6

Ephesians 2:6
A jah miþurraisida jah miþgasatida in himinakundaim in Xristau Iesu,
B jah miþurraisidai jah miþgasatidai in himinakundaim in Xristau Iesu,
— καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν χριστῷ ἰησοῦ,
— et conresuscitavit, et consedere fecit in cælestibus in Christo Jesu :
— And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
— En heeft ons mede opgewekt, en heeft ons mede gezet in den hemel in Christus Jezus;
— il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 miþurraisida

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 miþgasatida

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.5 in

Status: not verified but unambiguous.

A.6 himinakundaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 in

Status: not verified but unambiguous.

A.8 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.9 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.2 miþurraisidai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.4 miþgasatidai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.5 in

Status: not verified but unambiguous.

B.6 himinakundaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 in

Status: not verified but unambiguous.

B.8 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.9 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.