Word analysis
↑ CA.1 qiþanuh
Compound token: enclisis.
[1]qiþan + [2]uh
- [1] Lemma qiþan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sagen [perfektives Simplex, 296] - [2] Lemma -uh : Particle, enclitic (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, nun, also
Status: verified.
↑ CA.2 þan
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 ist
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 þatei
- Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.5 ƕazuh
- Lemma ƕazuh : Pronoun, indefinite (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: jeder – [Adjektivisch bei Zeitangaben (283)]: "jera ƕammeh": jährlich; "daga ƕammeh": täglich – [m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b)]: "twans ƕanzuh": je zwei
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.6 saei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.7 afletai
- Lemma af-letan : Verb (inflection: red.-abl.V.)
(more)
WS 1910: entlassen 1. entlassen, fortschicken; "ahman": den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben ("missadedins", "frawaurhtins") 2. verlassen, im Stiche lassen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 qen
- Lemma qens : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Eheweib
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.9 gibai
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.10 izai
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.