Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 10:40
- Matthew 10:40
- CA sa andnimands izwis mik andnimiþ, jah sa mik andnimands andnimiþ þana sandjandan mik.
- — ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται, καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με.
- — He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent
me.
↑ CA1 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 andnimands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 izwis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 andnimiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 andnimands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 andnimiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 þana
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 sandjandan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 mik
Status:
verified and/or disambiguated.