Word analysis
Codex Argenteus, Luke 20:12
- Luke 20:12
- CA jah anaaiauk sandjan þridjan; iþ eis jah þana gawondondans uswaurpun.
- — καὶ προσέθετο τρίτον πέμψαι: οἱ δὲ καὶ τοῦτον τραυματίσαντες ἐξέβαλον.
- — And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 anaaiauk
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 sandjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 þridjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 eis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 þana
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 gawondondans
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA10 uswaurpun
Status:
not verified but unambiguous.