Word analysis

Codex Argenteus, Mark 16:12

Mark 16:12
CA afaruh þan þata ....
Speyer .... twaim ize ataugiþs warþ in anþaramma farwa, gaggandam du wehsa:
— μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ πορευομένοις εἰς ἀγρόν:
— After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

CA1 afaruh

Compound token: enclisis.

[1]afar + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer1 twaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer2 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Speyer3 ataugiþs

Status: not verified but unambiguous.

Speyer4 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer5 in

Status: not verified but unambiguous.

Speyer6 anþaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer7 farwa

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

Speyer8 gaggandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Speyer9 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

Speyer10 wehsa

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.