Word analysis
*Speyer fragment [part of CA], Mark 16:13
- Mark 16:13
- Speyer jah jainai galeiþandans gataihun þaim anþaraim; niþ~þaim galaubidedun.
- — κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς: οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν.
- — And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
↑ Speyer1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Speyer2 jainai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Speyer3 galeiþandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Speyer4 gataihun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Speyer5 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Speyer6 anþaraim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Speyer7 niþ~þaim
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]niþ~ + [2]þaim
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ Speyer8 galaubidedun
Status:
not verified but unambiguous.