Word analysis
Codex Carolinus, Romans 11:36
- Romans 11:36
- Car unte us imma jah þairh ina jah in imma alla; immuh wulþus du aiwam, amen.
- — ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι' αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα: αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας: ἀμήν.
- — For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever.
Amen.
↑ Car1 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car2 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car3 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car4 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car5 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car6 ina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car9 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car10 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car11 immuh
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]imm~ + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ Car12 wulþus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car13 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Car14 aiwam
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car15 amen
Status:
not verified but unambiguous.