Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 9:4
- Corinthians I 9:4
- A ibai ni habam waldufni matjan jah drigkan?
- — μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν;
- — Have we not power to eat and to drink?
↑ A1 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A2 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 habam
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 waldufni
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 matjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 drigkan
Status:
not verified but unambiguous.