Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 9:22
- Corinthians I 9:22
- A was þaim unmahteigam swe unmahteigs, ei unmahteigans gageig[g]aidedjau; allaim was all, ei ƕaiwa sumans ganasjau.
- — ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω: τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα,
ἵνα πάντως τινὰς σώσω.
- — To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to
all men, that I might by all means save some.
↑ A1 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 unmahteigam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A5 unmahteigs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 unmahteigans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 gageigaidedjau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 allaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 all
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 ƕaiwa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A14 sumans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 ganasjau
Status:
not verified but unambiguous.