Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 16:8

Corinthians I 16:8
A wisuþ~þan in Aifaison und paintekusten.
B wisuh þan in Aifaison und paintekusten.
— ἐπιμενῶ δὲ ἐν ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς:
— But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

A1 wisuþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wis~ + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A2 in

Status: not verified but unambiguous.

A3 Aifaison

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 und

Status: not verified but unambiguous.

A5 paintekusten

Status: not verified but unambiguous.

B1 wisuh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wis~ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B3 in

Status: not verified but unambiguous.

B4 Aifaison

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 und

Status: not verified but unambiguous.

B6 paintekusten

Status: not verified but unambiguous.