Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 16:9
- Corinthians I 16:9
- A haurds auk mis usluknoda mikila jah waurstweiga, jah andastaþjos managai.
- B haurds auk mis usluknoda mikila jah waurstweiga, jah andastaþjos managai.
- — θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
- — For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
↑ A.1 haurds
- Lemma haurds : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: (geflochtene) Tür, 'clatri'
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 auk
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ A.3 mis
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.4 usluknoda
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.5 mikila
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.6 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 waurstweiga
- Lemma waurstweigs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wirksam
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.8 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.9 andastaþjos
- Lemma andastaþjis : Noun, common, masculine (inflection: Mja)
(more)
WS 1910: Widersacher
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.10 managai
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 haurds
- Lemma haurds : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: (geflochtene) Tür, 'clatri'
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 auk
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.3 mis
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.4 usluknoda
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.5 mikila
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.6 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 waurstweiga
- Lemma waurstweigs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wirksam
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.8 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.9 andastaþjos
- Lemma andastaþjis : Noun, common, masculine (inflection: Mja)
(more)
WS 1910: Widersacher
Status: not verified but unambiguous.