Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 2:9

Corinthians II 2:9
A duþþe gamelida ei ufkunnau kustu izwarana, sijaidu in allamma ufhausjandans.
B duþþe gamelida ei ufkunnau kustu izwarana, sijaidu in allamma ufhausjandans.
— εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν, εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε.
— For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

A1 duþþe

Status: verified and/or disambiguated.

A2 gamelida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 ei

Status: not verified but unambiguous.

A4 ufkunnau

Status: not verified but unambiguous.

A5 kustu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 izwarana

Status: not verified but unambiguous.

A7 sijaidu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sijaid~ + [2]u

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A8 in

Status: not verified but unambiguous.

A9 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 ufhausjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 duþþe

Status: verified and/or disambiguated.

B2 gamelida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 ei

Status: not verified but unambiguous.

B4 ufkunnau

Status: not verified but unambiguous.

B5 kustu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 izwarana

Status: not verified but unambiguous.

B7 sijaidu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sijaid~ + [2]u

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B8 in

Status: not verified but unambiguous.

B9 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 ufhausjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.