Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 13:6

Corinthians II 13:6
A aþþan wenja þatei kunneiþ ei weis ni sium ungakusanai.
B aþþan wenja ei kunneiþ þatei weis ni sijum ungakusanai.
— ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι.
— But I trust that ye shall know that we are not reprobates.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 wenja

Status: not verified but unambiguous.

A.3 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.4 kunneiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.6 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.8 sium

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ungakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 wenja

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.4 kunneiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.6 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.8 sijum

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ungakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.