Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 13:7

Corinthians II 13:7
A aþþan bidja du guda ei ni waiht ubilis taujaiþ; ni ei weis [un]gakusanai þugkjaima, ak ei jus þata godo taujaiþ, weis swe ungakusanai þugkjaima.
B aþþan bidja du guda ei ni waiht ubilis taujaiþ; ni ei weis [un]gakusanai þugkjaima, ak ei jus þata godo taujaiþ, ei weis ungakusanai þugkjaima.
— εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ' ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν.
— Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 bidja

Status: not verified but unambiguous.

A.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.4 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.7 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.8 ubilis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 taujaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.11 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.12 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.13 gakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 þugkjaima

Status: not verified but unambiguous.

A.15 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.16 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.17 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.18 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 godo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 taujaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.21

Status: not verified but unambiguous.

A.22 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.23 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A.24 ungakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.25 þugkjaima

Status: not verified but unambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 bidja

Status: not verified but unambiguous.

B.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.4 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.7 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 ubilis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 taujaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.11 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.12 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.13 gakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 þugkjaima

Status: not verified but unambiguous.

B.15 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.16 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.17 jus

Status: not verified but unambiguous.

B.18 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 godo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 taujaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.21 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.22 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.23 ungakusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.24 þugkjaima

Status: not verified but unambiguous.