Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:32

Ephesians 4:32
A wairþaiduh miþ izwis misso seljai, armahairtai, fragibandans izwis misso, swaswe guþ in Xristau fragaf izwis.
B wairþaiduh miþ izwis misso seljai, armahairtai, fragibandans izwis misso, swaswe guþ in Xristau fragaf izwis.
— γίνεσθε [δὲ] εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.
— And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.

A.1 wairþaiduh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wairþaid~ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.2 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A.3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 misso

Status: not verified but unambiguous.

A.5 seljai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 armahairtai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 fragibandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 misso

Status: not verified but unambiguous.

A.10 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A.11 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 in

Status: not verified but unambiguous.

A.13 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.14 fragaf

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 wairþaiduh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wairþaid~ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B.2 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 misso

Status: not verified but unambiguous.

B.5 seljai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 armahairtai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 fragibandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 misso

Status: not verified but unambiguous.

B.10 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.11 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 in

Status: not verified but unambiguous.

B.13 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.14 fragaf

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.