Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 3:28

Galatians 3:28
A nist Judaius nih Kreks, nist skalks nih freis, nist gumakund nih qinakund; unte allai jus ain sijuþ in Xristau Iesu.
— οὐκ ἔνι ἰουδαῖος οὐδὲ ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ: πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν χριστῷ ἰησοῦ.
— There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.

A1 nist

Status: not verified but unambiguous.

A2 Judaius

Status: not verified but unambiguous.

A3 nih

Status: not verified but unambiguous.

A4 Kreks

Status: not verified but unambiguous.

A5 nist

Status: not verified but unambiguous.

A6 skalks

Status: not verified but unambiguous.

A7 nih

Status: not verified but unambiguous.

A8 freis

Status: not verified but unambiguous.

A9 nist

Status: not verified but unambiguous.

A10 gumakund

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 nih

Status: not verified but unambiguous.

A12 qinakund

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 unte

Status: not verified but unambiguous.

A14 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 jus

Status: not verified but unambiguous.

A16 ain

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A17 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.

A18 in

Status: not verified but unambiguous.

A19 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A20 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.