Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 3:27
- Galatians 3:27
- A swa managai auk swe in Xristau daupidai wesuþ, Xristau gahamodai sijuþ.
- — ὅσοι γὰρ εἰς χριστὸν ἐβαπτίσθητε, χριστὸν ἐνεδύσασθε:
- — For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
↑ A1 swa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 managai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A4 swe
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 Xristau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 daupidai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 wesuþ
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A9 Xristau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 gahamodai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 sijuþ
Status:
not verified but unambiguous.