Word analysis

Mark 1:1
CA || Anastodeins aiwaggeljons Iesuis Xristaus sunaus gudis.
— ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου ἰησοῦ χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ].
— Initium Evangelii Jesu Christi, Filii Dei.
— The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;
— Het begin des Evangelies van JEZUS CHRISTUS, den Zone Gods.
— Commencement de l'Évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu.

Token: anastodeins

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiwaggeljons

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Iesuis

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: Xristaus

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudis

Codex Argenteus, facs. 275 (fol. 57r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.