Word analysis
- Romans 14:9
- Car .... jah qiwaim jah dauþaim fraujinoþ.
- — εἰς τοῦτο γὰρ χριστὸς ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.
- — In hoc enim Christus mortuus est, et resurrexit : ut et mortuorum et vivorum dominetur.
- — For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
- — Want daartoe is Christus ook gestorven, en opgestaan, en weder levend geworden, opdat Hij beiden over doden en levenden heersen zou.
- — Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
↑ Car.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Car.2 qiwaim
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car.3 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Car.4 dauþaim
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.