Word analysis
- Romans 14:9
- Car .... jah qiwaim jah dauþaim fraujinoþ.
- — εἰς τοῦτο γὰρ χριστὸς ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.
- — In hoc enim Christus mortuus est, et resurrexit : ut et mortuorum et vivorum dominetur.
- — For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
- — Want daartoe is Christus ook gestorven, en opgestaan, en weder levend geworden, opdat Hij beiden over doden en levenden heersen zou.
- — Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
↑ Token: jah
Codex Carolinus
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qiwaim
Codex Carolinus
- Lemma *qius: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 108: lebendig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Carolinus
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: dauþaim
Codex Carolinus
- Lemma dauþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 25: tot
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: fraujinoþ
Codex Carolinus
- Lemma fraujinon: Verb (sw.V.2)
WS 1910, p. 38: [m. Dat.] herrschen über
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.