Word analysis

Corinthians II 4:8
A in allamma þraihanai, akei ni gaaggwidai; andbitanai, akei ni afslauþidai;
B in allamma þraihanai, akei ni gaaggwidai; andbitanai, akei ni afslauþidai;
— ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι,
— In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur : aporiamur, sed non destituimur :
— We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
— Als die in alles verdrukt worden, doch niet benauwd; twijfelmoedig, doch niet mismoedig;
— Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir;

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: allamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þraihanai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaaggwidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andbitanai

Codex Ambrosianus A

  • Lemma and-beitan: Verb (abl.V.1)
    WS 1910, p. 18: [m. Akk.] schelten, bedrohen
    • Past participle: Strong Feminine Dative Singular
    • Past participle: Strong Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: afslauþidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: allamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þraihanai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaaggwidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andbitanai

Codex Ambrosianus B

  • Lemma and-beitan: Verb (abl.V.1)
    WS 1910, p. 18: [m. Akk.] schelten, bedrohen
    • Past participle: Strong Masculine Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: akei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: afslauþidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.