Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 6:9
- Matthew 6:9
- CA swa nu bidjaiþ jus: atta unsar þu in himinam, weihnai namo þein.
- — οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς: πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου,
- — After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy
name.
↑ CA1 swa
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 nu
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 bidjaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 jus
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 atta
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 unsar
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 þu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 himinam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 weihnai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 namo
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 þein
Status:
verified and/or disambiguated.