Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 10:26

Matthew 10:26
CA ni nunu ogeiþ izwis ins; ni waiht auk ist gahuliþ, þatei ni andhuljaidau, jah fulgin, þatei ni ufkunnaidau.
— μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς: οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται.
— Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

CA1 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 nunu

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ogeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

See Ebbinghaus 1981, §202: Zu ôg gehört 2. Sing. Imperat. ôgs fürchte dich [...]. Die entsprechende 2 Pl. ôgeiþ ist Optativform.

CA4 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 ins

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 waiht

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 gahuliþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 andhuljaidau

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 fulgin

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 ufkunnaidau

Status: verified and/or disambiguated.