Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 10:27

Matthew 10:27
CA þatei qiþa izwis in riqiza, qiþaiþ in liuhada, jah þatei in auso gahauseiþ, merjaiþ ana hrotam.
— ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ, εἴπατε ἐν τῷ φωτί: καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε, κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων.
— What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.

CA1 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 riqiza

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 qiþaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 liuhada

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 auso

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 gahauseiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 merjaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 ana

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 hrotam

Status: verified and/or disambiguated.