Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 10:25

Matthew 10:25
CA Ganah siponi ei wairþai swe laisareis is jah skalks swe frauja is; jabai gardawaldand Baiailzaibul haihaitun, und ƕan filu mais þans innakundans is.
— ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ, καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ. εἰ τὸν οἰκοδεσπότην βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν, πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ.
— It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?

CA1 ganah

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 siponi

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 wairþai

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 laisareis

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 skalks

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 gardawaldand

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 Baiailzaibul

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 haihaitun

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 und

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 ƕan

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 filu

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 mais

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 þans

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 innakundans

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 is

Status: verified and/or disambiguated.