Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 27:5
- Matthew 27:5
- CA jah atwairpands þaim silubr<ein>am in alh aflaiþ, jah galeiþands ushaihah sik.
- — καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναὸν ἀνεχώρησεν, καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο.
- — And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged
himself.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 atwairpands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 silubreinam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 alh
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 aflaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 galeiþands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 ushaihah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 sik
Status:
verified and/or disambiguated.