Word analysis
Codex Argenteus, John 7:29
- John 7:29
- CA iþ ik kann ina, unte fram imma im, jah is mik insandida.
- — ἐγὼ οἶδα αὐτόν, ὅτι παρ' αὐτοῦ εἰμι κἀκεῖνός με ἀπέστειλεν.
- — But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
↑ CA1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 kann
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 ina
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 fram
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 is
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 mik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 insandida
Status:
verified and/or disambiguated.