Word analysis

Codex Argenteus, John 8:35

John 8:35
CA sah þan skalks ni wisiþ in garda du aiwa, sunus wisiþ du aiwa.
— ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα: ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
— And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.

CA1 sah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 skalks

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 wisiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 garda

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 aiwa

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 sunus

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 wisiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 aiwa

Status: verified and/or disambiguated.