Word analysis

Codex Argenteus, John 8:37

John 8:37
CA wait þatei fraiw Abrahamis sijuþ; akei sokeiþ mis usqiman, unte waurd mein ni gamot in izwis.
— οἶδα ὅτι σπέρμα ἀβραάμ ἐστε: ἀλλὰ ζητεῖτέ με ἀποκτεῖναι, ὅτι ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν.
— I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.

CA.1 wait

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 fraiw

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 Abrahamis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 sijuþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 akei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 sokeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 usqiman

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 waurd

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 mein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 gamot

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 izwis

Status: verified and/or disambiguated.