Word analysis

Codex Argenteus, John 11:21

John 11:21
CA þanuh qaþ Marþa du Iesua: frauja, weseis her, ni þau gadauþnodedi broþar meins.
— εἶπεν οὖν ἡ μάρθα πρὸς τὸν ἰησοῦν, κύριε, εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου:
— Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

CA1 þanuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 Marþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 Iesua

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA7

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 weseis

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 her

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 gadauþnodedi

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 broþar

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 meins

Status: verified and/or disambiguated.