Word analysis
Codex Argenteus, John 11:22
- John 11:22
- CA akei jah nu wait, ei þisƕah þei bidjis guþ, gibiþ þus guþ.
- — [ἀλλὰ] καὶ νῦν οἶδα ὅτι ὅσα ἂν αἰτήσῃ τὸν θεὸν δώσει σοι ὁ θεός.
- — But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
↑ CA1 akei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 nu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 wait
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 þisƕah
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 þei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 11769
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 guþ
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 gibiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 þus
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 guþ
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
verified and/or disambiguated.