Word analysis

Codex Argenteus, John 15:12

John 15:12
CA þata ist anabusns meina, ei frijoþ izwis misso, swaswe ik frijoda izwis.
— αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμή, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς:
— This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

CA.1 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 anabusns

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 meina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 frijoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 misso

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 frijoda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 izwis

Status: verified and/or disambiguated.